Читаем Железное сердце полностью

– Эта дверь наверняка ведет в замок, больше некуда, – сказала себе Софи. – Только бы она не оказалась заперта. Только бы не это, – добавила она, взялась за железное кольцо и толкнула дверь. Та не поддалась. – Нет, – прошептала Софи, не зная, как быть, и уперлась в дверь лбом. Неужели она проделала такой путь лишь для того, чтобы уйти несолоно хлебавши? – Нет, – твердо повторила она и стукнулась головой о дверь, которая показалась мягкой из-за покрывшего ее мха. Она думала о могущественном бледном короле в неприступном замке. О мачехе, которая приказала дать малышу Тому десять плетей. О том, как капитан Краузе и его люди поджигали церковь Святого Себастьяна. От этих мыслей отчаяние, которое охватило ее, превратилось в силу, мрачную и убийственную. – Нет! – зарычала она грозно. – Нет, нет, НЕТ!

Трясясь от ярости, Софи лягала дверь. Раз, еще раз, еще – с каждым разом все сильнее и сильнее. Она кричала. Вопила. Визжала. Осыпала бранными словами Короля Воро́н, мачеху, Хаакона и Краузе. И вдруг ее нога пробила трухлявые доски.

От удивления Софи вытаращила глаза. Еще один пинок – и вся нижняя половина двери упала внутрь. Софи опустилась на четвереньки, по-прежнему оберегая плюющийся искрами факел, пролезла в дыру и оказалась в просторном помещении со сводчатым потолком.

Посреди комнаты стояли огромные дубовые бочонки с вином. Другие, поменьше, наполненные бренди, тянулись вдоль стен. Слабеющий факел давал ровно столько света, чтобы Софи смогла заметить лестницу у дальней стены. Не мешкая, она взбежала по ступеням и была уже на площадке, когда факел погас. Бросив его, Софи вытянула руки. Ее пальцы коснулись двери, легли на ручку. Неужели и она заперта? Софи навалилась на дверь, и та повернулась на скрипучих петлях.

Сердце Софи билось отрывисто и часто. Собравшись с духом, она вошла в Ниммермер.

Глава 75

С потолка на серебряных крюках свисали мертвые лебеди. На полу стояла корзина с блестящими черными угрями. На деревянном столе лежал мертвый олень.

Из погреба Софи попала в кладовую. Осторожно подошла к противоположной двери, приложила к ней ухо, заодно оглядывая комнату в поисках поваров или слуг, но никого не увидела. Она не знала, где именно Король Воро́н хранил сердца, но сомневалось, что здесь, в кладовой. Ступая не громче кошки, она покинула кладовую. Олень следил за ней мертвыми глазами.

Полутемный коридор привел ее в огромную кухню. Прячась в тени, Софи высунула голову из-за косяка и заглянула внутрь – кухня оказалась до странности безлюдной.

Софи вошла, готовая бежать, если кто-нибудь появится. Над большой железной плитой сверкали начищенные кастрюли. Над углями вращался вертел с кабаньей тушей. Свирепая клыкастая голова лежала отдельно, на большом блюде, которое стояло на разделочном столе, занимавшем едва ли не половину помещения.

Похоже, кто-то все-таки занимался приготовлением ужина. На досках лежали сыры, одни с коркой, черной как ночь, другие с шубкой из зеленой плесени. В корзинах лежали грибы: пурпурные, ярко-зеленые, желтые в крапинку. На столике для десерта красовалась великолепная шарлотка. Софи не сразу сообразила, что дамские пальчики, окаймлявшие пирог, были настоящими – с алыми лакированными ногтями, в золотых кольцах.

Поняв это, Софи вздрогнула и поспешила к другому выходу из кухни. Когда она выходила, за ее спиной громко хрюкнула кабанья голова. И тут же кухню наводнили страшные создания: одни прятались в ящике для угля, другие – под столом, третьи – под каменной раковиной.

Твари были рослыми – не меньше шести футов каждая, – но сутулыми, а еще пузатыми, с узловатыми руками и ногами, с бородавчатой пятнистой шкурой, как у жаб. Из одежды на них были только черные рубахи до колен.

Окажись здесь Арно, он сразу узнал бы их. Кобольды, особо вредная разновидность гоблинов. Софи давно ушла, а они все ухмылялись ей вслед, показывая острые, точно иголки, зубы, блестя черными угольками глаз.

Софи между тем увидела в коридоре винтовую лестницу наверх и тут же стала подниматься по ней. Дом, в котором она оказалась, принадлежал страшному человеку, и она понятия не имела, где искать свое сердце. Но твердо знала одно: задача перед ней стоит сложная и единственный способ ее решить – начинать немедля.

Лестница привела Софи в длинный коридор с панелями из черного дерева. Тихо, как мышка, пройдя по коридору, она оказалась в зале охотничьих трофеев. Его деревянные двери были распахнуты. Медленно и очень осторожно она вошла внутрь и огляделась. На стенах висели бесчисленные головы лосей и оленей со стеклянными глазами. Чучела хищников, готовых к прыжку или затаившихся в засаде, смотрели на нее с веток искусственных деревьев и поваленных стволов.

В зале был шкаф. Софи распахнула его дверцы и принялась шарить на полках. Потом подняла крышку секретера и порылась там. Она уже закрывала секретер, когда крышка вдруг вырвалась из ее рук и с громким стуком захлопнулась. На ней стояла мертвая лиса.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги