Читаем Железные Люди в Стальных Кораблях полностью

Преторианец только пожал плечами.

– Наслышан о ваших подвигах на острове ПортСултан. Но дирижабль несет полный экипаж бортстрелков, механиков и навигаторов. Не будем им мешать. Все по каютам!

И они разошлись по каютам.

Это была трехместная каюта, предоставленная альбионским офицерам, но Хеллборн велел Коппердику и Уотерсону присоединиться. Альбионцев и так немного осталось, поэтому какоето шестое чувство велело Джеймсу держать их при себе. Места было достаточно для всех. "Семь пехотинцев вместо одного принца".

На этой палубе каюты примыкали к правому борту. Хеллборн сразу же направился к иллюминатору – огромному иллюминатору, добрый метр в диаметре – но пока ничего интересного в нем не увидел.

– Что это за материк на горизонте? – произнес он вслух и постучал согнутым пальцем по стеклу. На даймондит похоже.

– Новая Гвинея, – отозвался Беллоди. – Дикий берег… Капитан дирижабля рассчитывал прорваться здесь, и только потом повернуть на север.

– Но ктото все равно заметил нас и выслал корабль, – сказал Хеллборн. – Хотя нет, вряд ли этот корабль пришел с острова.

– "Шарль де Костер" догнал нас? – предположил Беллоди. – Он мог. Скорость подлодки – семь узлов, линкора – тридцать плюсминус. Дирижабль сейчас с трудом делает двадцать.

– Что сделают с нами орудия линкора? – спросил Флойд. Это был риторический вопрос, но ответ все равно прозвучал.

– Этот дирижабль сможет за себя постоять, – сказал Беллоди. – Бомбы, гаубицы…

– Посмотрим, – пробомотал Хеллборн, вдруг вспомнивший, что его желудок пустует уже примерно семнадцать часов. – Тут есть чегонибудь пожрать?

"Пожрать" нашлось очень быстро. Один из подвесных шкафчиков был забит пачками галет.

– Свежие, – Флойд зачемто понюхал пачку и только потом прочитал надпись на упаковке. – Шанхайские. "Белые офицерские". Тут и баллон с минеральной водой.

– Живем! – возликовал Хеллборн. – Да здравствует корейское гостеприимство! Хрумхрумхрум…

Старшина Коппердик тем временем принялся обыскивать другие шкафчики.

– Бинокль, еще один бинокль… подзорная труба (!)… здесь постельное белье… письменные принадлежности… книги какието… почти все корейские… но не все… хм… " Морская революция и французское могущество"… " Атлас Ллойда Сомова" за 1938й… " Пулемет подводной стрельбы Лахти Боргезе калибра 7,35"… " Страсти и грезы юной графини Сан Дюмон"… " Златовласая королева пиратов малышка Джун с Берега Расколотых Черепов"…

– Дай сюда, я должен это увидеть, – потребовал Хеллборн.

Загадочное гудение в районе иллюминатора было ему ответом. И свет померк.

– Что это? – спросил ктото в наступающей темноте.

Динамик на потолке чтото сказал покорейски.

– Бронештора, – первым догадался Флойд. – Кажется, начинается.

ЩЕЛК! – Уотерсон нашел выключатель. И стал свет. Но очень тусклый и мрачный.

– Боевой аварийный режим, – констатировал очевидное Хеллборн. – Не оченьто почитаешь. – Он с сожалением отложил книжку, взял еще одну пачку с галетами и уселся на ближайшую койку.

Если бы Джеймс всетаки заглянул в один из найденных бульварных романов, он мог бы увидеть среди прочих такую фразу: " Потянулись минуты тревожного ожидания".

Динамик на потолке оживал еще несколько раз, но альбионцы ровным счетом ничего не поняли.

– …Мадрид, – лениво произнес Хеллборн через полчаса с лишним.

– Дублин, – так же лениво отозвался Беллоди.

– НьюЙорк, – продолжил Флойд.

– Калькутта, – сказал старшина Коппердик.

– Эээ… Альбион, – несколько неуверенно объявил Уотерсон.

– Уотерсон, мы выгоним тебя из игры, – все так же лениво заметил Хеллборн. – Ты уверен, что тебя стоит рекомендовать на офицерские курсы?

– Альбион – это город в Калифорнии, сэр, – уточнил Уотерсон. – И в Западной Франканаде тоже есть город Альбион. И гдето в Бразилии…

– Сдаюсь, сдаюсь, – поднял левую руку Хеллборн и поспешил сменить тему. – Что, черт возьми, там происходит?

– Мы несколько раз меняли курс и высоту, сэр, – заметил Коппердик.

– Полезная информация, но ее явно недостаточно, – ответил лейтенант. – Оторвались? Погоня продолжается? Почему никто не стреляет? Надоело ждать неизвестно ничего. – Хеллборн решитель встал, направился к двери и дернул за ручку.

– Хм, – сказал он секунд десять и рывков пятнадцать спустя. – Заперто.

Еще десять секунд отвел себе Джеймс на размышление, но подчиненные его все равно опередили.

Коппердик:

– Я попробую открыть дверь, сэр.

Флойд:

– Я попробую открыть бронештору, сэр.

Вооруженные перочинными ножами, они принялись за дело. Флойд преуспел первым. Изпод сорванной никелированной пластинки посыпался сноп искр, двигатель загудел и бронештора медленно поползла вверх. Хеллборн схватил с откидного столика ранее найденный бинокль и шагнул к иллюминатору.

– Старый знакомый, – констатировал лейтенант, вращая барабанчик регулировки.

Перейти на страницу:

Похожие книги