Татьяна Петровна аккуратно систематизировала документы, лицензии и т. п. Разложила всю документацию, как того требуют правила, хотела закрыть сейф, но на столе лежал странный, видимо, очень старый блокнот в кожаном потертом переплете. Дрожащими руками Татьяна Петровна взяла блокнот, открыла первую страницу. Да, это был дневник графини Дарьи Сикорской. Именно за ним в августе 1978 года, почти тайно, на частном самолете летал в Париж Олег Борисович Сикорский.
Татьяна Петровна поудобнее устроилась в кресле, надела очки с более сильными диоптриями и стала читать тонкие, из батистовой бумаги, листки.
Иногда, подчиняясь властному приказу Лизы, так называла свою домработницу хозяйка квартиры, она отрывалась от чтения для еды и приема лекарств, засыпала она с трудом, подолгу перебирая в памяти прочитанные страницы. Теперь она точно знала, что тот сон или видение в больнице, которое врачи приписывали смене давления, реакции на новое лекарство, было предупреждение, знак, указание к будущим действиям.
Закончив читать дневник Графини Дарьи, Татьяна Петровна впервые за две последние недели с аппетитом пообедала, хорошо спала. Теперь она четко знала, что и как ей надо делать.
ДНЕВНИК ГРАФИНИ ДАРЬИ
Вчера Елизавета Львовна — жена любезного моего братца Евграфа, подарила мне красивую тетрадь в кожаном переплете с пожеланием записывать туда все важные события моей жизни. С завтрашнего дня я начинаю вести этот дневник.
15 мая 1913 года.
Я самая счастливая. Сегодня мне 18 лет. Наконец, я свободна! Неделю назад Великая княгиня Мария Федоровна вручила нам дипломы об окончании Смольного Института Благородных Девиц. Я знаю русскую литературу, арифметику, геометрию, английский, французский, немецкий языки. Прекрасно танцую. Когда я делала реверанс, Великая княгиня сказала: «Тебя, деточка, ожидает великое будущее».
19 мая 1913 года.
«Сегодня тоже счастливый день. Братец Евграф сообщил мне, что нынче мы едем в салон господина Фаберже купить мне памятное украшение на мой выбор. Я не знаю, что мне выбрать: сережки или колечко. Братец Евграф очень щедр, но я знаю, как трудно сейчас всем нам. Профессорского жалования брата Евграфа едва хватает на содержание семьи. Супруга брата тяжело больна, не встает. Племянник Борис — очень славный, но пришло время пригласить гувернера для развития его образования, а это тоже стоит очень больших денег. Конечно, я буду работать, чтобы помочь семье».
Я пишу от третьего лица. Так мне легче вспоминать это удивительное событие в моей жизни.
Большая Морская, дом 24а — салон господина Карла Фаберже. Полдень.
Очаровательную девушку с длинной косой в скромном белом платье сопровождает господин средних лет в пенсне, в потертом сюртуке. Он слегка сутулится. Распорядитель зала пригласил уважаемых гостей расположиться в креслах возле небольшого круглого столика рядом с высокой колонной. Через некоторое время продавец на серебряном подносе показал несколько образцов сережек и колец стоимостью примерно в 50 рублей.
Глаза юной княгини Дарьи блестят. Она не знает, что же выбрать: колечко с топазом или сережки с изумрудом.
Неожиданно в большую залу салона из боковой двери вышел сам господин Карл Фаберже вместе с молодым мужчиной среднего роста и приятной наружности. Мужчина одет в идеальный, французского покроя фрак, лаковые туфли. Черный шелковый шарф несколько небрежно завязан на французский манер и подчеркивает необычайную загорелость лица незнакомца.
Карл Фаберже ласково постукивает незнакомца по плечу и приговаривает: «Да, порадовали, батенька. Теперь будет чем удивить Его Императорское Величество!.. Изволите кофею?»
Неизвестный господин одобрительно кивнул головой и пристроился за столиком у высокого окна под пальмой. Тут же принесли кофе, миндальное пирожное. Незнакомый господин маленькими глотками пил душистый напиток и разглядывал посетителей салона.
Конечно, он не мог не заметить прелестную, совсем еще юную девушку, у которой от волнения вспотел изящный розовый носик и совсем некрасивого господина в пенсне, очень похожего на молодую спутницу. Иван озадачился: муж и жена или брат и сестра? Он еще раз посмотрел на изящный носик с капельками пота, поставил на поднос чашечку из коллекции Императорского фарфорового завода с недопитым душистым кофе, резко встал и подошел к семейной паре.
«Позвольте представиться? — граф Иван Головнин, — золотопромышленник, поставщик Двора Его Императорского Величества».
Евграф Сикорский встал с кресла и представился: «Профессор геологии Его Императорского Величества Горного Института, член Императорского Географического Общества».
«Я неожиданно покраснела до кончиков прелестных ушек. Я смотрела уже не на украшения, а на молодого, сильно загорелого, совершенно непохожего на всех петербургских молодых людей господина.
Евграф Силантьевич заметил мое смущение и с улыбкой проговорил: «Позвольте представить? Моя младшая сестра — графина Дарья Силантьевна Сикорская — выпускница Смольного Института».