Читаем Желтый бриллиант полностью

Александр Штольц был невысокого росту, весьма кривоног, липкие темные волосы и бледная желтоватая кожа на лице офицера производили на дам весьма неприятное впечатление, они выдавали порочные страсти молодого офицера.

Первопрестольный праздник День Святой Троицы символизировал единство духа и радости жизни. Прекрасная уже летняя природа Северного Кавказа ликовала под горячим южным солнцем. Высокие горы, ледники Эльбруса вдали, буйство цветущих парков и лугов, целебные минеральные источники вселяли надежду и веру в бесконечность и радость жизни. Бал в офицерском собрании обещал быть веселым и увлекательным. Ведь в это время в Кисловодск съезжались дворянские и купеческие семьи южных и поволжских богатых губерний России.

Обедневшая немецкая баронесса имела свою цель — как можно более выгодно выдать дочь замуж за молодого офицера из богатой семьи. То, что Юлия — бесприданница, так это — мелкая канитель. Зато — какая красавица, умна, воспитана, да и фамилия фон Берген известна в лучших домах Европы. Ради столь высокой цели стареющая баронесса с юной дочерью проделала длинный путь из Лефортовской слободы в Москве до далекого, грозного, но романтичного и привлекательного Кавказа.

А сколько восторга и ожидания, романтики и надежд дарили ожидания субботних офицерских балов!

В записной книжечке молодой баронессы Юлии все танцы были расписаны задолго до начала бала. После мазурки с Александром Штольцем следовала полька с Петром Головниным.

Зазвучали звуки мазурки. Александр Штольц подошел к Юлии, поклонился и, слегка дотронувшись до локотка девушки, пригласил ее в круг танцующих. Юлия покраснела, беспомощно улыбнулась и покорно пошла танцевать. Наглый липкий взгляд Штольца, незаметный щипок ниже талии под веселые звуки мазурки вывели Юлию из равновесия. Она побледнела, на ее глазах навернулись слезы. Она подумала: «Нет, я никогда не выйду замуж за это чудовище. Он страшный и омерзительный. Я его боюсь».

Александр увидел смущение девушки и начал громко смеяться. Он крепко держал Юлию за локоть, облизал пересохшие губы и громко на всю залу сказал: «Что баронесса, будете моею? Вам ведь некуда деваться».

Танцующие с интересом стали прислушиваться к интригующему разговору. Кто-то из офицеров ухмылялся, кто-то сочувственно смотрел на девушку. Мазурка закончилась. Юлия в слезах убежала в темноту залы. В углу у колонны, скрестив на груди руки, стоял Петр. Юлия подбежала к нему, уткнулась лицом в плечо молодого офицера. Она безутешно рыдала: «Господин офицер, Петр, ведь вы мне поможете?»

«Что случилось?»

Юлия рыдала: «Он оскорбил меня, маменьку, всех нас. Скажите, за что?»

По бледному лицу текли слезы. Худенькие плечи вздрагивали.

Петр подошел к Александру Штольцу и громко попросил его извиниться перед баронессой фон Берген и мадмуазель Юлией.

Александр Штольц отвернулся и вышел на улицу. Оркестр заиграл польку.

Несколько молодых офицеров, друзей Головнина, подошли к нему. Один из них громко сказал: «Петр, этого дела так оставить нельзя. Я готов быть вашим секундантом…»

На следующее утро возле скалы «Кольцо» состоялась дуэль. Дуэлянты начали сходиться. Штольц выстрелил первым. Промахнулся. Головнин сделал вид, что прицеливается, а сам выстрелил в сторону. В этот момент Штольц, пытаясь избежать пули, сделал шаг влево и попал под выстрел.

8 января 1920 года.

«Подпоручик Петр Головнин Высочайшим Указом был лишен дворянского звания и разжалован в солдаты.

Через год полк, в котором Петр Головнин служил солдатом, был направлен в Кабарду для усмирения непокорных кавказских народов, которые в летнюю пору спускались с гор, грабили и жгли казацкие станицы.

Петр Головнин понимал, что участь солдата, идущего в первой линии отряда навстречу непокорным горцам, предрешена. Лучшее, что могло его ожидать, это быстрая смерть от пули горца. Попасть в плен — означало положение раба и долгое мучительное умирание. Петр очень хотел жить, и поэтому он решил бежать. Темной ночью он пробрался в конюшню, оседлал первого попавшегося коня и поскакал в горы на юг, надеясь добраться до моря. Он скакал наудачу. В плен к горцам он в любом случае попал бы, но он верил судьбу. Две недели ночами он пробирался к намеченной цели. Из Адыгеи, через плато Лаги-Наки на высоте белее двух тысяч метров он увидел море. Он долго шел почти босиком, вел рядом, держа за поводья, измученную кобылу, наконец, вдали увидел рыбацкую деревню Дагомыс. Это случилось после обеда. Петр обогнул небольшую скалу и перед ним открылся потрясающий вид — синее море сверкало в лучах заходящего солнца оранжевым и кроваво-красным цветом. Море через невидимый горизонт уходило в небо.

У Петра перехватило дыхание, перед ним открылась свобода.

Еще два дня он спускался с гор. Лошадь еле передвигалась. Петр пил воду из горных ручьев, собирал ягоды, грибы, иногда приходилось, есть просто траву.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези