Читаем Желтый дьявол. Том 3 полностью

И вдруг, на удивление всей публике, дисциплинированный японский солдат с криком выхватывает из ножен широкий штык.

Миг… и стальное лезвие мягко уходит в живот коменданта.

И в ту же минуту, со штыками наперевес, со всех сторон бросаются на безумца японские солдаты.

Дикие, неслыханные слова выкрикивает, умирая, маленький желтый унтер-офицер:

— Я борсуика! Я борсуика!.. Убивайтц!

3. Невероятная весть

Через неделю после гибели Ми-Ши-До жители Первой Речки бросаются с кроватей, разбуженные пулеметной стрельбой и топотом копыт японской кавалерии. Выскакивают на улицу… Смотрят.

Там, в стороне, под сопкой, где японские казармы, что-то происходит.

Что там?

А в центре Светланки беснуется в своем кабинете генерал О-Ой.

Он только-что прискакал в штаб. Его подняли с постели.

— Мерзавцы! — скрипит зубами О-Ой. — Я им покажу. Таро!

— Я.

— Приказ на «Хизен». Хррр тьфу!

Клочьями летит слюна изо рта генерала.

— Слушаю.

— Пиши: капитану 1-го ранга Иро-Ши-Масо. Завтра утром принять на борт броненосца…

Таро пишет.


На утро по всему городу змеей ползет невероятная, чудовищная весть…

Бунт в японском гарнизоне на Первой Речке.

В казарме партизанской части волнение.

— Товарищи! — говорит командир: — наши ряды растут. Вчера подняла восстание японская рота. Оно подавлено. Но это первая ласточка. Японский солдат просыпается.

— Ура!


В кафе Кокина тоже волнение.

— Менделевич! Слышали?

— Ну, а то как? Я же говорил раньше… Вчера иена стоила…

— Иена падает.

— Караул!


На Семеновском и Мальцевском базарах. — то же.

— Батюшки! Что вы говорите?.. Я слышал — только рота.

— Да нет! Целый батальон… Уверяю.

— Говорят, полк.

— Или полк.

— Что с ними сделают?

— Что сделают? Чудак. Что, вы японцев не знаете? Расстреляют их из пушек…

— Очень просто.

— Мать богородица!

— Это партизаны мутят.

— Что?

— У моего знакомого родственник в японском штабе служит… Говорит, что там два партизана были. Только их поймать не удалось: скрылись.

— Что? Партизаны?

— Партизаны.

— Митька! Что говорят-то?

— Бают, тетка, партизаны были.

— О, господи! Ирина Власьевна! Слыхала?

— Ну?

— Бунт-ат не японцы, а партизаны, бают, устроили… Переодетые.

— Что ты?

— Ей-богу.


— Слыхали, господин профессор?

— Да! Я, собственно, и вначале не особенно верил. Мне казалось, что это провокация, или…

Молва растет.

4. «Язва»

— Кто там?

— Зеленый арап.

— Входи!

Дверь отворилась.

Потом коридор. Потом рукой в кнопку и… кусок стены пополз в сторону.

Щелкнул выключатель.

— Где Клодель?

— Здесь, — откуда-то раздается голос.

Дверца шкафа — настежь.

— Я. Кто звал? Я!.. Петр. Что тебе нужно?

— Их увозят.

— Когда? Куда?

— Завтра. В Японию.

— Подозрительно.

— Да.

— Кому приказ?

— Иро-Ши-Масо.

— Гм! Хорошо. Фу-Шин дома?

— Да.

— Лети к нему. Пусть тренирует Язву: по якорной цепи на борт судна. Чтоб к вечеру была готова. В 7 приду. Ждите.

— Хорошо.


Темно. Изредка на полминуты врывается луна и вновь исчезает.

На рейде то там то сям дрожат, мелькают огоньки.

Вон впереди, недалеко от берега, тяжелой черной громадой встает из воды железный остов. Из пяти толстых труб валит, не переставая, черный дым.

Это броненосец «Хизен».

Вот он все ближе… ближе… Близко.

Китаец-яличник перестает крутить веслом. Он нагибается и вытаскивает из-под сидения небольшой ящичек.

Поворот задвижки… и дверца открыта.

— Ну, Ядзва! ходи-ходи…

Он тихонько свистит.

Огромная мускусная крыса высовывает в дверцу голову, поводит усами, нюхает, как бы производя разведку. Решилась. Гибко прыгает на рукав… бежит по рукаву вверх… и, усевшись на плече, трется головой о щеку китайца.

— О-хаа… Ядзвааа… — ласково тянет китаец.

Сняв крысу, он сует ей в рот какой-то светящийся предмет.

Затем тихонько опускает ее в воду… в сторону броненосца.

— Пошола, Ядзва, пошола!.. Тибе умна… тибе дзнай… Хо! Ца!.. Пошшла.

5. Расправа

Молча, в своей каюте стоит перед столом капитан Иро-Ши-Масо.

На столе лежит тайный приказ генерала О-Ой.

А рядом с приказом маленькая целлулоидная трубочка…

Эта трубочка каким-то таинственным путем попала на борт «Хизена». Ее фосфорический блеск привлек внимание вахтенного…

Капитан хмурится.

— Кто? Кто из команды принес ее? Кто изменник?

И капитан Иро-Ши-Масо перечитывает в третий раз вынутую из трубочки записку: «Намерение ген. О-Ой нам известно, но… Рота должна быть в целости доставлена на берег Японии. Иначе… Вы погибли».

Криво усмехнувшись, Иро-Ши-Масо выходит из каюты.

Утро.

Под белым молочным покрывалом спит Японское море.

— Готово?

— Есть!

— Хорошо.

Капитан Иро-Ши-Масо спускается на палубу.

Вдоль борта, полураздетая, ежась от сырости, выстроилась мятежная рота. Желтые тела покрыты печатями ран… Чернеют полосы и пятна запекшейся крови.

У каждого к правой ноге проволокой прикручена тяжелая гиря.

Знают: смерть.

Готовы.

Горят глаза затаенной злобой… Смотрят вперед…

Там… против: другая линия желтых, застывших лиц… Там блестят штыки, и в патронник каждой винтовки послан боевой патрон.

— Смирно!

Холодным взглядом смотрит вперед капитан Иро-Ши-Масо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Polaris: Путешествия, приключения, фантастика

Снежное видение. Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке
Снежное видение. Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке

Снежное видение: Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке. Сост. и комм. М. Фоменко (Большая книга). — Б. м.: Salаmandra P.V.V., 2023. — 761 c., илл. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика). Йети, голуб-яван, алмасты — нерешенная загадка снежного человека продолжает будоражить умы… В антологии собраны фантастические произведения о встречах со снежным человеком на пиках Гималаев, в горах Средней Азии и в ледовых просторах Антарктики. Читатель найдет здесь и один из первых рассказов об «отвратительном снежном человеке», и классические рассказы и повести советских фантастов, и сравнительно недавние новеллы и рассказы. Настоящая публикация включает весь материал двухтомника «Рог ужаса» и «Брат гули-бьябона», вышедшего тремя изданиями в 2014–2016 гг. Книга дополнена шестью произведениями. Ранее опубликованные переводы и комментарии были заново просмотрены и в случае необходимости исправлены и дополнены. SF, Snowman, Yeti, Bigfoot, Cryptozoology, НФ, снежный человек, йети, бигфут, криптозоология

Михаил Фоменко

Фантастика / Научная Фантастика
Гулливер у арийцев
Гулливер у арийцев

Книга включает лучшие фантастическо-приключенческие повести видного советского дипломата и одаренного писателя Д. Г. Штерна (1900–1937), публиковавшегося под псевдонимом «Георг Борн».В повести «Гулливер у арийцев» историк XXV в. попадает на остров, населенный одичавшими потомками 800 отборных нацистов, спасшихся некогда из фашистской Германии. Это пещерное общество исповедует «истинно арийские» идеалы…Герой повести «Единственный и гестапо», отъявленный проходимец, развратник и беспринципный авантюрист, затевает рискованную игру с гестапо. Циничные журналистские махинации, тайные операции и коррупция в среде спецслужб, убийства и похищения политических врагов-эмигрантов разоблачаются здесь чуть ли не с профессиональным знанием дела.Блестящие антифашистские повести «Георга Борна» десятилетия оставались недоступны читателю. В 1937 г. автор был арестован и расстрелян как… германский шпион. Не помогла и посмертная реабилитация — параллели были слишком очевидны, да и сейчас повести эти звучат достаточно актуально.Оглавление:Гулливер у арийцевЕдинственный и гестапоПримечанияОб авторе

Давид Григорьевич Штерн

Русская классическая проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже