Читаем Желтый мокасин для любовника. Веселые рассказы полностью

Несколько секунд стою в обалдении. Но не ночевать же на улице! С ужасом понимаю, что придется лезть через забор. Девушка я не спортивная. Забор каменный, высокий. Но есть у нас у края участка такой скос, где он чуть пониже. И если как следует подтянуться, а потом сделать бросок… Иду к краю забора. Хватаюсь за решетку. Пытаюсь подтянуться, впервые искренно пожалев, что жрала пирожные вместо того, чтобы тренировать мускулы в фитнесе. Срываюсь. Карабкаюсь снова. И только, отклячив задницу, и поставив ноги, как альпинист на отвесной скале, начинаю подтягиваться для финального броска, как сзади кто-то слепит меня фарами. Водитель решил все же развернуться и поехать назад по знакомой дороге.

Думаю, вид висящей на заборе перед пустым домом пассажирки с отставленной задницей его впечатлил. Он притормозил. Я замерла в неудобной позе.

– Помочь? – спросил водитель.

– Что вы, не нужно, не утруждайтесь! – светски-вежливо ответила я. – Сама справлюсь!

– Ну, давай! – раздумчиво сказал водитель. И добавил уважительно: – У каждого своя работа!

От ужаса я пулей перемахнула через забор. Дома я первым делом побежала на кухню и бросила на сковородку яйцо. Чтобы успеть поесть перед арестом. А сама стала искать паспорт и забытый вид на жительство. Ведь наверняка же водитель уже стукнул полиции про грабительницу.

И что? Полиция так и не приехала, хотя я честно ждала ее чуть не до утра. А яичница из последнего в доме яйца сгорела.

Если Бог неудачи поцелует тебя с утра в макушку…

Как страну назовешь…

Приехали мои друзья. Они по рождению греки, а теперь держат свой отель в Италии. Пошли мы в ресторан, где есть традиция – ставить на стол флажки стран, из которых прибыли гости.

Друзья про традицию не знали, их спрашивают: откуда вы? Они и говорят – из Италии.

Приносят нам флажки.

– Нет, – говорит муж официанту. – Поменяйте, пожалуйста. Они не из Италии. Они из Греции.

– Но они же сами сказали, – удивился официант.

– А теперь передумали.

– Нет проблем! Сейчас сменю! – улыбнулся официант.

Через минуту он принес нам новый флажок, но посмотрел на нашу компанию с интересом.

– Вообще-то мы не из Греции! – сказала подруга, когда официант отошел.

– А откуда? – изумилась я. Она ведь сама рассказывала, что родилась в Афинах.

– Из Эллады. Так правильно называется наша страна. И мы – не греки. Мы – эллины.

– Как – эллины? Они же все умерли! – говорю. – Еще в Древней Греции…

– Нет, греками нас назвали турки, когда завоевали Афины в в 1458 году. А мы это название не признаем. Только иностранцы нас так называют. И теперь наконец у нас в паспортах пишут – Эллада. И национальность – эллин.

– Вот! – говорю я. – Теперь понятно, почему у Греции так много проблем! У нее забрали имя! Назвали неправильно людей! А ведь как лодку назовешь… Надо добиваться, чтобы все использовали ваше настоящее имя! Официант!

Парень подходит к столику.

– Они не из Греции! – торжественно говорю я.

– Вот как? – вежливо улыбается официант. – Какой флаг принести вам на этот раз?

– Нет, флаг правильный! Страна неправильная! Это флаг не Греции!

– Вы так думаете? Обычно мы приносим его как греческий…, – осторожно, как больной, отвечает мне парень.

– Вот! Больше никогда так не говорите! Это флаг Эллады! А они – эллины!

– Да? Отлично! – официант ласково закивал. Разные люди бывают…

– И если спросят флаг Греции – говорите, что у вас есть флаг только Эллады.

– Конечно, конечно. А с флагом России все в порядке? Я правильно назвал страну?

И вот тут я задумалась. Может, все дело было в том, что 70 лет мы просто неправильно называли нашу страну?

Все женщины делают это!

Приехала ко мне в Вену приятельница с взрослым сыном лет 23. Современный парнишка, менеджером в хорошей фирме работает. Да только она волнуется:

– У Славика сейчас метания. Есть у него подружка, жениться собрались. А тут его на год посылают в Берлин на повышение квалификации. Девушка поехать не может – в этом году вуз заканчивает. Я говорю – ничего, подождет. Раньше из армии три года ждали! А он боится, что не дождется – девка красивая…

Обсудили мы вопросы семьи и брака.

– Что в городе посмотреть хотите? – спрашиваю.

– В Венскую оперу мечтаем попасть! – мечтательно вздыхает подруга.

– А сын-то хочет оперу слушать? – интересуюсь сердобольно. – Три часа арий и речитативов. Без интернета. Не все молодые выдерживают. У некоторых ломка начинается…

– Ничего! – твердо сказала подруга. – Пусть приобщается.

Купили мы билеты на «Cosi fan tuttе» Моцарта. И тут я понимаю, что это чуть ли не единственная его опера, которую я ни разу не слышала. И понятия не имею, о чем она.

Приходим. Славик просится у мамы припасть не к источнику прекрасного, а к источнику пива в соседнем баре. Та не сдается.

И вот сидим мы в ложе. Играет увертюра. Славик крутится на кресле. Изнемогает. Открывается занавес. Два молодых человека речитативом весело спорят с многоопытным другом: а можно ли доверять женщинам?

– Ни в коем случае! – говорит друг. – Все они изменщицы и лгуньи. Такова их природа!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи