"Невинная забава", - хмыкнул он сам себе, глада на покрытую чёрными пятнами руку.
Да, пожалуй, он немножко переборщил с энтузиазмом. Возможно, идея заразить себя была не так уж и хороша.
Но, по крайней мере, с того самого момента у него прибавилось идей. И некоторые из них точно будут рабочими. Он был совершенно уверен.
По крайней мере, пытался.
И вот теперь Робартон вытаскивает его сюда. Присылает своего проводника-посыльного с просьбой прийти одному на встречу, о которой не должен знать никто. Взять с собой наработки лекарства. Присматривать за своими людьми, поскольку у Робартона есть информация, что кое-кому из них нельзя доверять.
Синг читал достаточно глупых романов, чтобы знать, чем обычно такое заканчивается. Банальная, предсказуемая ловушка.
Однако жизнь - не глупый роман. К тому же, человек Робартона был ему знаком. Ну а ещё - кому нужно причинять вред ему, Сингу, когда он будто бы является единственной надеждой города на спасение?
Если бы кто спросил Синга - крайне переоценённой надеждой. Но другим об этом лучше не знать.
В любом случае, у него были причины полагать, что позвал его Робартон. И позвал ради чего-то важного.
Да и так поступить мог только Робартон - назначить нелепую тайную встречу, опаздывать на... Насколько опаздывать? Синг не знал, сколько он тут уже стоит, но, судя накопившемуся раздражению - вечность.
Синг считал, что пунктуальность - простейшая форма вежливости. Ну, после ничего не значащих слов. Неужели так сложно прийти вовремя, чёрт побери?
Зло сплюнув в лужу, он убрал со лба мокрую прядь волос. Проклятье, ладно ещё он - а если промокнут записи?! Что тогда?! Некоторые наработки, которые он хотел показать Робартону, были зарисовками, черновиками без копии. Если они пропадут, то...
Страх подмывал Синга открыть сумку и проверить, всё ли в порядке с бумагами. Однако коллегист зло одёргивал себя. Уж скорее всё зальёт водой, когда он полезет проверять, не намокли ли бумаги.
А они, эти бумаги, нужны ему. И Робартону, судя по всему.
Поэтому он нелепо торчал тут, в уговоренном месте - посреди маленькой площади, заливаемой дождём. Вокруг - лишь высокие дома, увитые плющом и пустые.
И это не добавляло хорошего настроения Сингу, который уже порядком вымок и замёрз.
Что этот безмозглый Робартон себе позволяет?! Думает, что это смешно?! Доказывает, что властен заставлять Синга ждать сколько угодно?
Синг зло фыркнул и развернулся на месте, уже собираясь уходить - пока не потухла волна злости, которой потом можно будет оправдать эту нерациональную глупость.
И заметил спешащего к нему человека.
- Наконец-то, - зло выпалил ему в лицо Синг, складывая руки на груди. - Какого хрена?! Я жду тут уже целую вечность!
- Господин Робартон приносит извинения, - запыхавшийся мужчина с сожалением взглянул на Синга из-под капюшона. - Дела серьёзнее, чем он предполагал.
- Да что ты! - Синг показательно ударил по своему мокрому насквозь плащу, чтобы тот влажно хлопнул. - Я уже скорее рыба, чем человек, если верить количеству воды вокруг меня и степени моей мокрости!
- Господин Робартон принесёт вам извинения, - человек, быстро и встревоженно оглянувшись, взял Синга за локоть. - Если успеет. Прошу, быстрее.
Вся злость и желчь Синга разом лопнули, оставляя неприятную пустоту внутри. Которую сразу же заполнило неприятное предчувствие.
- Если успеет? - невнятно переспросил Синг, позволяя тащить себя за рукав плаща. - Что с Робартоном?
- Люди, о которых он вас предупреждал, оказались хитрее. Господин Робартон ранен. Прошу, быстрее, - посыльный едва ли не бежал по лужам.
Твою мать.
Синг ускорил шаг, чтобы поравняться с мужчиной.
- Он совсем плох? - быстро спросил он, утирая с лица дождевую воду.
- Будет удачей, если вы успеете.
Синг за мгновение замер, прикидывая за и против. А затем, плюнув на большую часть своих принципов и приличный вид, сорвался с места в бег. Сердце гулко бухало в груди, кровь стучала в висках, заглушая все остальные звуки разом.
Чёрт побери, почему ни разу ничего не может пойти нормально?! Почему с ним, с Сингом, происходят всякие непотребства?! Если бы позвали кого-то другого, Робартон бы не опоздал, ничего такого не случилось бы!
- Где он? - на бегу спросил Синг, выдыхая облачко пара.
- Вон тот дом! - посыльный указал куда-то вперёд.
В тот момент, когда посыльный вытянул руку, Синг споткнулся о что-то и упал прямо в лужу.
- Зараза, - прошипел он, глядя на промокшие бинты на левой руке. Хер с ним, это сейчас не важно!
Благодарно приняв протянутую руку, он вскочил и побежал дальше - ещё более злой, чем раньше.
Пару раз Синг запинался, когда надо было перебраться через баррикады, а один раз он, отчаянно воя, перемахнул через мусорную кучу. Он несколько раз падал, сцарапал себе обе ладони, но продолжал злобно бежать.
Потому что если Робартон умрёт, на всём будет поставлен крест.
- Вот! - человек Робартона, задыхаясь, указал на небольшой, ветхий дом в ряду однообразной улицы.
Вот только в окне на втором этаже Синг успел увидеть какое-то движение.