Читаем Жемчуг (СИ) полностью

  - Стоило мне оставить тебя ненадолго - и ты снова расклеился, - чуть обиженно произнесла Мэй. - Что, неужели ты совсем не можешь без меня?

  - Сложнее, - хрипло выговорил Синг. - Без тебя.

  - А я думала, что будет легче. Никто мешать не будет, - она хихикнула и вновь пихнула его в плечо. - Вот, меня нет - работай не хочу.

  - А я и не хочу, - тихо произнёс он. И тут же его спина покрылась холодным потом от испуга.

  Он не должен произносить этих слов. Сам себе, шёпотом - возможно . Но не ей или кому-нибудь другому.

  Мэй, похоже, придерживалась похожего мнения. Он поднял на неё взгляд ровно в тот момент, когда она картинно нахмурилась и поджала губу.

  - Не хочешь? - она сложила руки на груди, и чёрные пятна под ногтями сами собой притянули завороженно-испуганный взгляд Синга. - Не хочешь, да? После всего того, что сделал и кем стал для всех нас?

  - Я не могу! - простая фраза вышла гораздо более громкой и панической, чем Синг планировал. Он тяжело вздохнул, пытаясь собраться с силами. А затем нервно, быстро заговорил. - Я... Я не хочу и не могу! Это всё не для меня! Я не понимаю, что делаю, как решить проблему, почему она не решается теми путями, что приходят в голову мне и другим лекарям! - он захлёбывался словами и чувствовал, как в груди разрастается неприятный, колючий комок. - Я пытаюсь что-либо делать - а не выходит совершенно ничего! Каждый день умирают люди - а я сижу в своей комнате и бесполезно бьюсь над решением загадки, на которую, может быть, нет ответа!

  - Синг...- она робко попыталась прервать его, но Синголо продолжал, не глядя на неё.

  - Я перерыл все книги, я использовал все резервы - и что?! И ничего, понимаешь?! Я не могу! Я не хочу! Каждая моя неудача - это смерть! Все эти смерти - на моих руках! - Синг резко осёкся. А затем поднял взгляд на Мэй. - Я не хочу, чтобы твоя смерть была на моих руках, понимаешь? И не могу.

  Глаза защипало, и он стыдливо опустил голову, пытаясь скрыть слёзы.

  Ещё не хватало, чтобы эта идиотка увидела это.

  И хуже всего, больнее всего ему было от осознания того, что целью своих жалоб он выбрал смертельно больную девушку, для которой самое яркое событие в жизни - прочтение второсортных сборников поэзии.

  - Я уверена, ты сделал всё, что мог, - мягко проговорила Мэй, подсаживаясь ближе к нему. - Любой другой бы не делал и этого же.

  Её слова задели что-то внутри него, и Синг, всхлипнув, зашёлся в тихом плаче.

  - Чего не сделал бы другой? - сдавленно прошептал он, обхватывая голову руками. - Чего бы другой не сделал бы? Не... - он шмыгнул носом. - Не вскрывал бы трупы в поисках ответов? Может, не убивал бы людей, пытаясь спасти?

  - Нет. Другой бы не смог начать. Заботиться о больных. Все слишком боялись. Ты... Ты добрый. Решительный. Смелый, - девушка осторожно взяла руку Синга. - У городских лекарей не получилось. И это у них, а ты...

  - Я - не они, - резко произнёс Синг, вырывая руку. - Не они! Я должен, понимаешь?! Но я не могу!

  - Кому? Ты и так создал из пустоты место, которое даёт им приют и надежду. Ты сам заботился о каждом из них, когда было нужно, я же помню.

  - Сиделка! - злость ослабила противное чувство, и Синг уцепился за эту возможность. - Когда-то я был сиделкой - а теперь просто сижу в своей комнате и ничего не делаю! Вот и вся моя надобность!

  Где-то в груди разрасталось горькое, парализующее и такое отвратительное чувство.

  Мэй осторожно положила руку ему на щёку, пытаясь повернуть к себе лицом. Но Синг резко, судорожно дёрнулся, отстраняясь.

  - Ты сможешь, - Мэй вновь взяла его за руку, не смотря на его слабые попытки вырваться. - Сможешь. Поверь.

  - Как поверить в это? - спросил Синг, резко открывая глаза и поворачиваясь к ней. - Я бьюсь над лекарством - а люди умирают! Я пытаюсь спасти - а они умирают! Я перебрал все варианты, даже абсурдные и глупые - а они умирают! Понимаешь?! Разве ты понимаешь?!

  Мэй смотрела на него. Смотрела ярко-синими глазами. А затем кивнула. Серьёзно и медленно кивнула.

  - Понимаю, - и она крепко обняла его, заставив наклонить голову. - Понимаю.

  - Нет, -снова всхлипнул Синг, пытаясь отпихнуть её. - Не понимаешь!

  - Тш, - Мэй мягко поглаживала его по спине, заставляя всхлипывать ещё чаще. - Тш. Всё будет хорошо. Ты сможешь. Ты справишься.

  А Синг сидел, позволяя ей обнять себя, и плакал.

  Он не хотел верить ей. Он просто хотел сидеть так и плакать вечно. В её объятиях. Посреди слишком светлой комнаты.

  - Ты сможешь, - прошептала она ему, продолжая гладить. - Я в тебе уверена. Если ты даже не веришь - я уверена, ты найдёшь путь.

  - Хотел бы... Хотел бы и я быть, - он крепко обнял её. - Я не хочу тебя терять.

  - Я тоже не хочу тебя терять, - грустно проговорила она.

  И опять этот знакомый тон, который он иногда слышал у Пёрышко. И опять это дурацкое, абсолютно не к месту чувство откровения.

  А затем, будто во вспышке, Синг понял. Сначала обмер, боясь пошевелиться и вздохнуть. Затем - покрылся холодным потом от осознания. И лишь тогда понял.

  Этот тон. Так Пёрышко разговаривала с Варгом. Так, чёрт побери, сам Синг разговаривал с Лесте.

  - Всё будет хорошо, - неловко соврала Мэй.

Перейти на страницу:

Похожие книги