Меч выпал из руки у мужчины, и он упал на колени с выпученными глазами. Он с хрипом пытался втянуть воздух в лёгкие, но...
Но Синг знал, что не получится.
- Как на счёт моей сделки? - чуть улыбаясь, Синг сделал медленный шаг вперёд. Нужно подождать, дать порошку осесть. - Думаю, ты слышал недавно похожее предложение и считал его довольно щедрым.
Делец, яростно хрипя и царапая горло судорожно сжатыми пальцами, завалился на спину. Его ноги беспорядочно молотили по полу.
- У меня есть противоядие, - едва ли не ласково проговорил Синг. - И я отдам тебе его. Мне не нужны имена тех, кто нанял тебя и отправил. Мне нужна сущая мелочь. Образец "укуса василиска". Вы ведь его используете, да? Только в нестандартной форме, верно?
Делец лихорадочно закивал и вытянул руки в сторону Синга. Тот медленно покачал головой, цокая языком.
- Ну-ну, не будь дураком. Уверен, у тебя есть с собой образец. Осталось же хоть что-то, чем ты пытался отравить меня?
Мужчина на полу, страшно хрипя, поднял руку, указывая на потолок.
- Наверху? - предположил Синг.
Делец отчаянно закивал и требовательно протянул руку.
Синголо Дегнаре устало, грустно вздохнул.
- Прости, дружище, - протянул он, медленно заматывая поражённую руку бинтами вновь. - Я не ношу с собой больше одного противоядия. И, так уж вышло, единственное я использовал для спасения самого важного человека в этом городе.
Делец страшно вытаращил глаза и сделал последнюю, слабую попытку дёрнуться к Сингу.
Синголо лишь сделал маленький шажок назад.
- Что, никак не достанешь до так нужного тебе спасения, да? - сочувствующе вздохнул коллегист. - Понимаю. Иногда так бывает. Бьёшься, бьёшься - а всё без толку. Пробуешь и так, и этак - и ни на шаг не приближаешься к цели, - Дегнаре вжался носом в рукам, потому что едкий чёрный дым из комнаты уже принялся заполнять коридор. - Бесполезные попытки, друг мой. Одна за другой, усилие за усилием - и всё в бездну, - Делец попытался подползти ближе, хрипя. Его лицо покрылось красными пятнами, глаза едва ли не вываливались из орбит. Синг сделал ещё один шаг назад. - А когда ты почти приблизился к цели, цель просто отодвигается дальше. Неприятно, да? - вместо ответа мужчина захрипел и упал на грудь. - Я через это прошёл, - успокаивающе заверил его Синг. -Теперь - твоя очередь.
Когда Делец затих, коллегист смотрел на него ещё пару мгновений.
Пару злобных, мстительных и торжествующих мгновений.
Дрожь внутри утихала, волна ледяной решимости схлынула, и он почувствовал, как дрожат его колени, а рубаха на спине прилипла к коже.
- Твоя очередь, - прохрипел Синг, тяжело опираясь на стену и глядя на труп Дельца. Внутри нарастало опустошение, колючее и неприятное. - Твоя, - зло повторил он, чувствуя, как пустота заполняется яростью - уже не бессильной, как раньше. - А затем - тех, кто тебя послал, - и он, отвернувшись, решительно пошёл к лестнице на второй этаж. Мокрый плащ хлопал на каждом шагу, бинт бесполезно мотался на левой руке. Но Синг не обращал на эти мелочи внимания.
День выдался всё же удачным.
- Ты уверен, что хочешь идти с нами? - голос Робартона явно намекал на то, какой ответ он хотел услышать. Синга не особо волновало, чего там этот мудак желал услышать. Поэтому он просто промолчал, продолжая свой путь вдоль длинной очереди.
- А, молчишь, - похоже, Робартон был из людей, которые даже без собеседника не могут заткнуться. - Натворил делов - и молчишь. В этом весь ты. Посмотри только вокруг. Это всё - твоих рук дело.
- Это плохо? - без особого интереса поинтересовался Синг, плотнее укутываясь от дождя в плащ.
- Нет. Но я никогда не любил очереди.
Люди широким потоком заполняли улочку, перекрикивая шелест дождя. Они ругались, толкались, шуршали плащами и пытались незаметно для остальных пролезть вперёд на пару мест. Это зрелище вызывало у Синга настоящее отвращение.
Он наблюдал уже долгое время и видел, как рано или поздно какой-нибудь прохвост вылазил из длинной линии и пытался пролезть вперёд под разными предлогами. Видел, как толпа возмущалась, вытягивая руки и плюясь в сторону наглецов.
Но толпа не делала ничего. Возмущение ограничивалось лишь проклятьями и плевками.
Всё делали люди Робартона, щедро расставленные вдоль очереди. Захват, пара жестоких слов - и отправка в конец очереди.
Неужели они не понимают вот так, без жестокости?
Похоже, нет.
- Разве у тебя нет каких-то важных дел? Ты всегда выглядишь важным. Будто я должен просить прощения за то, что отвлёк тебя, - Робартон весело шлёпал прямо по лужам, щедро раздавая приветственные улыбки, хлопки по плечам и вскидывания руки.
- Важные дела на сегодня закончились, остались сущие мелочи, - пробубнил Синголо, огибая глубокую с виду лужу. - Мне порой кажется, что в вашем городе дождь не заканчивается никогда.
- О, ты не был в Веспреме, - мечтательно протянул Робартон, криво ухмыляясь.
- Не особо об этом жалею, - буркнул Синг, прибавляя ходу.
Улицы Голдуола были непривычно оживлены. Даже кварталы за стеной бурлили возбуждением и... Синг назвал бы это "алчностью", но это слово было слишком громким.