Читаем Жемчужина для Владыки моря полностью

Зала была богато и со вкусом украшена. Действительно красиво, а не просто ярко и аляписто, как это было принято в большинстве дворянских имений. Лорд Нигель понимал толк в красоте, и в очередной раз наглядно продемонстрировал это Эрике. Вдоль стен висели яркие, но не пестрые, стяги, а все свободное пространство на стенах, между окнами, на подоконниках было украшено цветами, сочетавшимися с этими полотнами и дополнявшими их. Нежные и яркие, крупные бутоны, сверкающие среди зелени, подобно алмазам в оправе, и россыпи мелких цветочков, словно дорогой бисер, оттеняющие великолепие своих более броских собратьев. И над всей бальной залой струился цветочный аромат, пряный и сладкий одновременно, перемежающийся свежими цитрусовыми нотками.

В первый момент Эрика задохнулась от обилия навязчивых запахов и застыла на пороге. И головы всех присутствующих в зале тут же обернулись в ее сторону, на нее нацелились монокли и лорнеты стареющих кокоток и донжуанов. По толпе прошел шепоток, от которого плечи Эрики покрылись мурашками. Она чувствовала себя, словно дорогая породистая кобылица на торгах. Вот-вот ее начнут похлопывать по крупу и осматривать зубы. И ей захотелось отвернуться, закрыть лицо и бежать прочь, но она сдержалась, понимая, что все эти оценивающие лорнеты и кривые завистливые ухмылки теперь ее данность и с ней нужно учиться жить.

И как же искренне она была рада увидеть Ричарда, словно по мановению волшебства возникшего рядом с ней и предложившего ей руку. Эта напасть уже была ей известна, потому Эрика выдохнула с облегчением и приняла предложение.

— Вы великолепно выглядите, леди Эрика, — показалось, или в хрипловатом голосе лорда Нигеля проскользнуло нечто, похожее на восхищение?

— Благодарю вас, ваш подарок пришелся как нельзя кстати, — Эрика ответила встречной любезностью. — Оба подарка, — она добавила со вздохом.

Они шли рука об руку мимо рядов знатных лордов и леди, останавливаясь подле каждой группы, и Ричард представлял им свою спутницу. Эрика мило улыбалась, и уже спустя десять минут выражение дежурной учтивости накрепко прилипло к ее лицу, и от него даже стало сводить мышцы щек. И девушка лишь надеялась, что ее неестественное радушие не выглядит слишком уж наиграно.

— Дамы и господа! — Эрика и Ричард достигли торца залы, и хозяин дома повернулся лицом к своим гостям, призывая их к вниманию. — У меня для всех вас важная новость. Я женюсь!

Он сделал паузу, пережидая волну гомона и перешептываний. Чуть снисходительно оглядел присутствующих, давая им возможность немного пофантазировать на тему личности счастливицы. Хотя, впрочем, присутствие рядом с ним молодой красивой девушки в дорогом колье было более чем красноречиво.

Дождавшись, когда шепот сойдет на нет, Ричард продолжал:

— С благословения князя Вильгефорца моей супругой станет его единственная дочь, леди Эрика Вильгефорц, княжна Таэр Марин.

Ричард продемонстрировал гостям их сомкнутые руки, и по залу прошла вторая волна гомона. Откуда-то из центра толпы прозвучал старческий голос:

— А где же сам князь? Почему он не приехал просватать свою дочь?

Лорд Нигель улыбнулся своей обычной хищной улыбкой:

— Князь Вильгефорц не рассчитывал на столь скорую помолвку, леди Эрика приехала в мой дом просто в качестве гостьи. Но, увидев ее, я с первого взгляда понял, что эта девушка — моя судьба, и тянуть дальше в угоду традициям не имеет смысла.

Ричард повернулся к Эрике, а в зале повисла гробовая тишина. Девушке казалось, что самым громким звуком был стук ее сердца. Бедное сердечко трепетало и рвалось прочь из груди, с отчаянием раненой птицы колотясь о ребра.

Между тем, Ричард опустился перед Эрикой на колено и взял ее руки в свои. И таким он в этот момент выглядел искренним и влюбленным, что девушка опешила и едва ли не поверила в чистоту его намерений. Ей никто и никогда не делал предложений, и она почему-то думала, что это происходит в более строгой официальной обстановке, без горящих глаз и преклоненных коленей. А подчас и без присутствия невесты.


— Леди Эрика, при свидетельстве всех этих благородных лордов и леди я прошу вас стать моей женой и связать свою жизнь со моей узами законного брака.

Эрика всхлипнула и потерянно оглядела толпу аристократов. Все они ждали ее слов. Ей задали вопрос, но не дали выбора, и ответить на него она могла только одно:

— Я принимаю ваше предложение, лорд Нигель, — слова с трудом продрались через пересохшее горло, и Эрика уже не была уверена, что правильно следит за выражением лица. Она была напугана и расстроена, и все это, наверняка, читалось по ее мимике. Она ведь до последнего верила, что случится какое-нибудь чудо, и ей не нужно будет выходить замуж за высокомерного спесивого богача. Но теперь она согласилась на это при свидетелях, а значит, пути назад больше нет.

— В честь вашего согласия, — довольный произведенным эффектом, Ричард поднялся на ноги и чуть поклонился Эрике, — могу я пригласить вас на танец?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература