Читаем Жемчужина для Владыки моря полностью

Шаги тут же превратились в топот. К борту бросились несколько матросов, кто-то из них схватился за канаты, пытаясь вытянуть пойманного мава на палубу корабля, кто-то передергивал затворы ружей. Вспыхнули фонари, озарив невод с добычей и висевшего на нем Тауру ярким светом. Юноша непроизвольно зажмурился, но последним движением все-таки перерезал упрямую нить. Шеда выскользнул в образовавшуюся дыру, с тихим всплеском нырнув в воду, и тут же ушел на глубину.

Таура чуть дернул уголком губы — теперь людям не поймать мава. Даже если они перекрыли все подводные лазы, Шеда сможет обойти их заслоны по суше, а ночью никто точно не осмелится искать его в заливе.

— Остолопы! — Ричард продолжал бушевать, свесившись с подоконника. — Хватайте мальчишку! Он ответит за это!

Несколько крепких рук ухватили Тауру за плечи. Юноша рванулся, было, но тут же обмяк. У него было две дороги — либо в руки ловчих, либо в морскую воду, которая мгновенно превратит его в морское чудище с восемью щупальцами и лишит возможности завоевать любовь красавицы Эрики.

И Таура сдался на волю палачей.

Глава 14. Преступление и наказание


Двое дюжих матросов выволокли Тауру на палубу и грубыми пинками заставили скрючиться у их ног.

— Не убейте его раньше времени! — боцман осек своих не в меру ретивых подчиненных. — Господин приказал поймать, а не прибить. Тащите его на берег.

И матросы потащили. Таура вяло сопротивлялся, понимая, что бежать ему было некуда. С замиранием сердца он представлял, что могла подумать Эрика, видя его неудачу. Впрочем, Шеду он освободил, так что можно было допустить, что предприятие увенчалось успехом, и в глазах Эрики он все-таки стал героем.

На причал уже выбежал Ричард — в ночном халате, но с винтовкой в руке. Следом за хозяином мчался Ризон и еще кое-кто из прислуги. Матросы грубо швырнули Тауру под ноги подоспевшего лорда Нигеля, и тот сверху вниз смерил юношу презрительным взглядом.

— Паскуда! — Ричард зло процедил сквозь зубы, замахнулся ногой, чтобы отвесить Тауре пинка, но в последний момент сдержался. — Ты зачем это сделал?

Таура исподлобья взглянул на Ричарда, но, разумеется, ничего не ответил и просто отвел хмурый взгляд в сторону.

Ричард хрипло зарычал, подобно раненому зверю, схватил Тауру за грудки и одним движением поставил на ноги перед собой. Грубо встряхнул его, пытаясь поймать взгляд провинившегося слуги:

— Ты зачем выпустил восьминога, я тебя спрашиваю? Отвечай, щенок!

— Милорд, он вам не ответит, — из-за спины Нигеля прозвучал заискивающий голос Ризона. — Он же немой.

— Ах, немой! — Ричард в сердцах отшвырнул от себя Тауру, тот налетел спиной на матросов, и они пинками и ударами заставили его снова опуститься наземь перед их господином. — Так, я знаю несколько приемов, способных разговорить даже немого… — Нигель процедил сквозь зубы с хищной ухмылкой, не сулившей Тауре ничего хорошего.

— Милорд, позвольте вам кое-что напомнить, — деликатно откашлявшись, Ризон снова привлек к себе внимание.

— Говори! — Ричард сверлил Тауру пронзительным взглядом, пытаясь сломить его волю, но тот не отводил глаз, глядя в ответ дерзко и смело. И этот прямой твердый взгляд злил Ричарда еще больше. — Наглец! — Нигель все-таки не удержался. Коротко замахнувшись, он ударил Тауру ногой по лицу. Голова юноши дернулась, из разбитого носа брызнула кровь, но он тут же повернулся обратно и снова посмотрел на обидчика. И на сей раз в его глазах был не только вызов, но и презрение.

Это привело Ричарда в такое бешенство, что он вскинул ружье, передернул затвор и уже прицелился в Тауру, но голос Ризона удержал его от выстрела:

— Вы помните о сломанной решетке, одной из тех, которыми мы перегородили подводные выходы из бухты? Помните, что мы нашли на ней?

Недовольно поведя плечами, Ричард покосился на Ризона и опустил ружье:

— И что же мы на ней нашли?

— То, что поначалу мы приняли за водоросли, — Ризон сунул руку в карман и извлек из него небольшой сверток. — То, что на самом деле оказалось клочком волос странного цвета, — слуга аккуратно развернул белоснежную тряпицу и продемонстрировал хозяину прядь черных волос с бирюзовым отливом.

Нахмурившись, Ричард убрал ружье в сторону и взял у слуги прядь:

— Любопытно, — он протянул себе под нос.

Затем наклонился и приложил прядку к голове Тауры, сравнивая — совпадение было абсолютным. Даже в свете масляных фонарей волосы Тауры отливали бирюзой.

— Похоже, что мой новый слуга скрывает за молчаливостью не только тайну крушения своего корабля, но и кое-что поинтереснее, — Ричард снова осклабился, выпрямляясь. — И у меня есть действенный способ заставить его раскрыть эту тайну. Петерсон! Смит! Андреас!

На зов хозяина тут же подхватились трое крепких матросов. Ричард кивнул на Тауру:

— Заковать его в колодки и оставить на пляже за линией прилива. Воды не давать, следить в оба глаза. Головой отвечаете. Посмотрим, кто и как будет спасать его.


* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература