Читаем Жемчужина императора полностью

– Так местные жители называют богиню реки, ваша честь. Рыбаки рады, что во время праздника Большой пятерки умер человек, они считают, что теперь богиня обеспечит им богатый улов до конца года.

Судья Ди пожал плечами.

– С незапамятных времен люди верят в эту чушь. Пусть убийца думает, что власти допускают такую версию случившегося, – сказал судья.

– Как он был убит, ваша честь? – Ян бросил взгляд на лежащее рядом тело. – Я не вижу крови.

– Если вы хотите узнать детали, то приходите завтра на утреннее заседание суда, – резко ответил судья. - Между прочим, ведь Тон Май занимался продажей старинных предметов искусства, значит, вы были знакомы?

Ян покачал крупной головой:

– Я знал о нем, но никогда с ним не встречался. У меня есть свои каналы получения товара. Добывать старинные предметы – тяжкий труд! Приходится без устали колесить по стране, в дождь и в зной, разыскивать крестьян, которые хранят всякое старье. У меня отличное здоровье, много энергии – я нахожу по-настоящему ценные вещи. Вот на днях…

– Когда-нибудь встречались с парнем по имени Ся Куан, другом Тона?

– Нет, ваша честь. К сожалению, ничего не могу сказать. – Он наморщил лоб. – Имя вроде бы знакомо, но человека не помню. Ваша честь, только что я приобрел старинную картину в храме, что на востоке города; мне кажется, вы бы заинтересовались ею. Она в отличном состоянии, и я…

– В скором времени я загляну в вашу лавку, господин Ян. Сейчас я очень тороплюсь в суд.

Торговец древностями поклонился и ушел.

– Мне нравится беседовать с Яном, – сказал Хуну судья. – У него огромные познания в области старины. Он искренне этим интересуется. Но пришел он в совершенно неподходящий момент. – Судья надел маленькую черную шапочку и со слабой улыбкой добавил: – Так как трое других моих помощников не появятся в Пуяне до послезавтра, нам с тобой, Хун, придется заниматься этим убийством.

– К сожалению, Ма Жун и Чао Тай взяли с собой Тао Ганя, ваша честь! – с тоской произнес старшина. – Этот пройдоха как раз такой человек, который нам нужен для расследования дела об отравлении.

– Не переживайте, мы и сами справимся, Хун! Я сейчас возьму лошадь и поеду в деревню Мраморный Мост. Очевидно, яд положили в еду или питье, пока команды отдыхали там в ожидании начала состязаний лодок-драконов. Я осмотрю все сам. А ты поезжай в храм Конфуция и найди преподавателя литературы, сюцая Оуяна. Расспроси его о Тон Мае и его друге Ся Куане. Сюцай проницательный человек, и мне бы хотелось знать его мнение об этих молодых людях. Не жди меня, увидимся завтра утром в моем кабинете.

Спускаясь по лестнице, судья добавил:

– Когда поедешь мимо моего дома, пожалуйста, передай моему управляющему, что я вернусь поздно, и пусть он скажет об этом моим женам.

Глава 4

Судья Ди взял лошадь одного из стражников, вскочил в седло и направился на юг. На дороге было много людей: все спешили и никто не обращал внимания на одинокого всадника.

Дорога шла вдоль канала на протяжении двух ли. Небольшие группы мужчин и женщин все еще сидели на берегу, откуда совсем недавно наблюдали за состязаниями. Дорога свернула в горы. По обеим ее сторонам поднимались густые леса. Когда судья опять спустился в долину, то увидел разноцветные фонари, отмечавшие въезд в деревню Мраморный Мост. Судья проехал по горбатому мосту, давшему название деревне, и сразу заметил в отдалении мачты пришвартованных лодок у слияния реки и Большого канала.

Базарная площадь по другую сторону моста сверкала сотнями огней. Около лотков толпились покупатели. Судья Ди слез с лошади и, взяв ее за уздцы, направился к кузнечной мастерской. Кузнец сидел без работы и за несколько монет согласился присмотреть за лошадью. Судья Ди с удовольствием отметил, что кузнец не узнал его.

Он медленно шел, выискивая место, где можно было бы получить какую-то информацию. На берегу реки под высокими деревьями он увидел красные лакированные ворота маленького храма. Он постарался затеряться в потоке людей, идущих туда. Каждый бросал несколько монет в ящичек для пожертвований, стоящий у подножия лестницы, ведущей в храм. После того как судья опустил свое пожертвование, он с любопытством заглянул внутрь. Пожилой даосский священник, одетый в изорванное коричневое тряпье, доливал масло в единственный светильник, висевший над алтарем. Судья увидел статую богини реки в человеческий рост, которая сидела, скрестив ноги, на троне в форме цветка лотоса. Казалось, что полуприкрытые глаза смотрят прямо на него, а изогнутые губы слегка улыбаются.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы