Читаем Жемчужина императора полностью

Как непоколебимый конфуцианец, судья Ди не приветствовал идолопоклонства. Но прекрасное улыбающееся лицо богини заставило его ощутить некоторое волнение. Сердито пожав плечами, он спустился по лестнице и направился к выходу. Неподалеку он увидел цирюльню. Ее фасад был обращен к порту. Судья вошел и сел на низкий табурет. Его взгляд упал на группу людей, от которой отделилась стройная женщина и направилась к лотку. На ней была одежда из черной ткани с узорами, нижняя часть лица закрыта черным шарфом, спускающимся с головы. Ее гордая осанка и красивая одежда говорили о том, что это не проститутка. Снимая свою шапочку, судья подумал о том, что могло привести сюда, на базарную площадь, такую знатную женщину без сопровождения в столь поздний час. Но он быстро переключился на объяснения с цирюльником, как надо подстричь бороду и бакенбарды.

– Откуда вы, господин? – спросил цирюльник, начиная стричь бороду судьи.

– Я – мастер боевых искусств из соседней провинции, – ответил судья. Он знал мастеров, которые, как правило, вели строгий образ жизни и пользовались большим уважением в народе. Это были люди, внушающие доверие. Он добавил: – Я остановился у вас по пути в столицу, чтобы навестить родственников. Должно быть, сегодня у вас хорошо идут дела, ведь на праздник приехало столько народу?

– По правде говоря, не так уж хорошо. У людей голова занята другим, и им недосуг зайти в цирюльню и подстричься. Видите ту большую харчевню на другом берегу? Перед стартом уважаемые Пэн и Ку принимали там гребцов вместе с их родственниками и друзьями. Вот и ответьте мне, кто же пойдет стричься, если можно даром наесться и напиться до отвала?

Судья Ди полностью с этим согласился. Уголком глаза он следил за женщиной в черном, которая стояла у загородки, отделяющей цирюльню от улицы. В конце концов, может быть, она действительно была проституткой? Вероятно, она ждет, когда судья выйдет из цирюльни, чтобы пристать к нему. Он обратился к цирюльнику

– Я вижу только четырех прислужников в той харчевне. Наверное, они с ног сбились, обслуживая участников состязаний! Я слышал, что было девять команд.

– Нет, у них было не много хлопот. Видите тот дальний столик? Там они поставили шесть больших кувшинов с вином. Любой желающий мог подойти и зачерпнуть оттуда вина. А на тех двух крайних столах находилось несметное количество холодных закусок. Самообслуживание! В связи с тем, что у меня стриглись двое из участников состязаний, я подумал, что могу считать себя приближенным к гостям. Господа Пэн и Ку не поскупились на угощение, должен сказать! И держались на равных со всеми, для каждого находили доброе слово. Вам помыть голову? – Так как судья отказался, цирюльник продолжил: – Односельчане будут пить до полуночи, бьюсь об заклад! Несмотря на то, что им придется платить. Во время состязаний произошел несчастный случай, вы слышали? Поэтому все такие радостные. Теперь Белая богиня проявит свою благосклонность, и осенью будет хороший урожай!

– Вы верите в Белую богиню?

– И да, и нет. Мое ремесло не зависит ни от воды, ни от земли. Я могу позволить себе жить без суеверий. Но никогда по своей воле я не приближусь к Мандрагоровой роще! – Он указал ножницами на горы и вздохнул. – Та территория принадлежит ей, а я предпочитаю не рисковать!

– Я тоже, поэтому перестаньте, пожалуйста, размахивать ножницами вокруг моей головы! Я доволен вашей работой. Сколько я вам должен?

Судья расплатился, надел свою шапочку и вышел из цирюльни.

Женщина в черном подскочила к нему и отрывисто сказала:

– Я бы хотела поговорить с вами.

Судья Ди остановился и пристально на нее посмотрел. Ее сдержанный голос и уверенность в себе подтвердили предположения судьи, что это не простолюдинка. Она быстро произнесла:

– Только что я слышала, что вы мастер боевых искусств. У меня есть для вас работа на сегодняшний вечер.

Судье стало интересно, чего же от него хочет эта странная женщина. Он сказал:

– Я путешествую, а это стоит денег, поэтому не откажусь от заработка.

– Идите за мной!

Она направилась к грубым каменным скамьям на берегу под ивами и села. Судья Ди расположился напротив нее. Женщина опустила с лица конец шарфа и внимательно взглянула на него большими блестящими глазами. Она была очень красивой. На ее овальном лице не было никакой краски, у нее был маленький аккуратный рот с естественными ярко-розовыми губами, на щеках играл нежный румянец. Он решил, что ей не более двадцати пяти. Она тоже пристально изучала судью, наконец возобновила разговор:

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы