— А теперь вон. — Она сделала пас рукой и вода как напуганная птичка вылетела за порог. — Так-то лучше. Топор должен быть на улице, там же дрова, затопим печь и приготовим ужин. Голодна? — Она погладила мои напряженные плечи, позволяя прочувствовать кожей, спокойствие, что шло от ее пальцев. — Сейчас поймаем рыбы айлу и приготовим ее на костре. Хочешь? — Я кивнула головой, стараясь прогнать с лица тень беспокойства. — Где-то должны были остаться сети, покажу, как их ставить и ты всегда сможешь добыть себе пропитания.
Ингрит ушла на улицу, а я осталась стоять в центре своего хоть временного, но дома и не могла унять страшный зуд тревоги, который навязчиво стучал молоточками по внутренней стороне головы. Я переживала и так сильно, что готова была заплакать от незнания. Мне нужен был мой ярл. Пусть грубый, пусть невоспитанный мужлан, но мой. Я горячей кожей ощущала, что сейчас мне как никогда нужно, чтобы он был рядом. Хотя бы просто стоял, не приближаясь, но близко. Мне нужна была его аура уверенности, потому что сейчас я была растеряна как никогда. Я понятия не имела что делаю.
Стоило уже признаться себе, что этот перерыв, о котором я просила Ингрит это всего лишь повод. Показательное выступление. Я просто хотела его внимания. Хотела, чтобы он сказал что-то, хоть что-нибудь! Разорвал тишину между нами! Одна какая-то пауза и я помчалась просить капитана увезти меня! Идиотка….
Горячие слезы побежали по щекам, и я опустила голову, пряча лицо в ладонях.
— Что случилось? Зачем ты разводишь влагу, которую я только что убрала?
— Ингрит, я идиотка. — Я оторвалась от своих рук и посмотрела прямо на старушку. — Я совершила ошибку.
— Ничего. — Она за долю секунды сообразила, что я имею ввиду. — Мы все совершаем ошибки. Главное то, что потом мы их осознаем, и пытаемся исправить. У вас еще будет возможность наладить отношения.
— Ты сама сказала, что там опасно! Ингрит, мы должны вернуться!
Она схватила меня за плечи, разворачивая полностью к себе и заглядывая в мое лицо серостью своих глаз:
— Тебе там делать нечего. Ты только подставишь Торунна, вынудив его защищать тебя. Дай ему самому справиться, так будет лучше.
— Но Ингрит….
— Нет, девочка. Послушай старуху — дай ему самому победить, позволь вырвать эту победу для тебя, не мешай. Дождись, и это будет для него большей наградой, чем волнение, которое ты принесешь, если сейчас вернешься.
Она была права. И ощущение ее правоты больно кололо нос, вызывая еще больший поток слез, которыми я оплакивала свои глупости. Он поступил правильно тогда, когда ушел. Не стал отвлекаться и делал то, что должен был. От этого зависели жизни, и мое расстройство глупости по сравнению с этим. Сейчас это казалось такой ерундой, что мне стало невыносимо стыдно. Хотелось, чтобы он был рядом. Пусть смотрит сурово, обвиняя меня за легкомыслие, только пусть живой. Пусть рядом. О, боги, как же страшно не знать что с ним. Как душит страх, который я выдумала, позволив забраться в свою голову и свернуться там прочным кольцом, окутывая сознание, вызывая дрожь и затрудняя дыхание.
Я без него не целая. Разобранная, разбитая. Как ему удалось за столь короткий срок захватить мою душу? Как ему удалось так напористо и резко пробраться в сердце и, выбросив оттуда весь хлам, собственнически захватить территорию? Перед глазами были его руки. Сильные длинные пальцы на моей коже, оставляя после себя обожжённый след, от каждого прикосновения. Сейчас казалось, что этими самыми пальцами он и мог в любую секунду заставить меня сгореть на месте, а мог вернуть к жизни, которая без него теряла бы всякий смысл. Я пропала. Я запуталась в его сетях, как маленькая мошка в паутине матерого паука. Я увязла и меня все сильнее затягивает в этот зыбучий песок с глазами цвета грозового шторма.
— Дай ему время, милая. — Голос Ингрит вырвал меня из этого темного омута мыслей, заставляя вздрогнуть и сфокусировать на ней взгляд. — Пойдем, я наколола дров и нашла сеть.
Страшка за руку повела меня к выходу.
Глава 33
Ингрит действительно уплыла через пару дней.
Она долго махала мне на прощание, стоя на носу лодки, которая мчалась сама по себе, распиливая волны прямо посередине. Она показала мне все свои тайники, научила всему, что было необходимо, чтобы выжить здесь и помогла найти послание для ярла. Той ночью мы зашли еще глубже в лесок, и Ингрит уверенно повела меня вперед, к небольшой полянке в самом центе.
Там пахло сладким ночным дождем, лунным светом и поволокой душевного спокойствия. Я смотрела по сторонам, разглядывая белые бутоны лунного цветка, и с замиранием вспоминала слова ярла: «Ты пахнешь как лунный цветок». Разве сказал бы это мужчина, которому было бы все равно? Тем более Торунну. Этот прагматик и реалист не мог сказать не любимой, чужой женщине, что она пахнет как лунный цветок. Просто не мог. Я точно идиотка.
Сорвав небольшую веточку, я отдала ее Ингрит, чтобы та передала его, в случае если ярл найдет ее. Верить в обратное не хотелось.