Читаем Жемчужина Великого Леса (СИ) полностью

— Не переживай. Ты все сделала правильно. Теперь постарайся почаще медитировать, чтобы отрешиться от ситуации. Через день мы узнаем его ответ. Ты правильно делаешь, что не спешишь радоваться. Пока ничего не ясно. Но он все-таки признался тебе в любви. Если любит достаточно сильно, выберет тебя. И не беспокойся о трудностях, которые ждут вас в будущем, если он все-таки решит на тебе жениться. Делай шаг за шагом. Не спеши. Решай проблемы по мере их возникновения.

— Спасибо за поддержку. Ты прав.

— Остаться с тобой ночевать?

— Останься, пожалуйста.

Сразу после того, как моя мать исчезла, у меня появился страх оставаться в одиночестве. Тогда я упросила Торриэля спать со мной. Бабушка сразу была против, но надолго ее суровости не хватило. Вся ее строгость куда-то испаряется, если дело касается меня.

Когда через год мои кошмары исчезли, Торриэль сказал, что он теперь будет спать один. Я разревелась. На бабушку этот метод действовал безотказно, но вот на друге не сработал. Он хладнокровно дождался, пока я успокоюсь, а затем строго сказал:

— Я попросил подготовить мне комнату смежную с твоей. Если тебе приснится кошмар, можешь прийти ко мне. А в остальном тебе придется учиться самостоятельности. Если хочешь спать с кем-то, побыстрее вырастай и заводи себе мужа.

Затем окинул меня высокомерным взглядом и ушел в свою комнату. С тех пор я сплю с Торриэлем в одной постели, только если действительно чувствую себя плохо. Он потом ворчит, что зря меня приучил успокаиваться именно таким способом. Что в детстве был очень глупым и наивным эльфом. Что я отлежала ему грудь/руку/плечо. Что желает мне побыстрее завести себе мужа и издеваться над ним. Что я опять пыталась утянуть его одеяло. Что у меня острые плечи, колени, локти и вообще все.

Но каждый раз оно того стоит. Когда я слышу его сердцебиение, чувствую запах и сразу удивительным образом успокаиваюсь. Мои обиды отступают, страхи истаивают до призрачных теней, боль уменьшается.

Я вдыхаю родной фиалковый запах и прислушиваюсь к шуму ветра за окном.

Знаю, что сейчас уходящая зима напоминает о себе лишь небольшими островками снега в тенях. Зеленые ростки упрямо пробивают себе путь наверх, к солнцу. Возвращаются птицы. Просыпаются звери. Лес оживает.

Надеюсь, эта весна будет возрождением и для меня тоже.

К пятнице я себя совершенно измучила. Последовать советам Торриэля оказалось как никогда сложно. Поэтому когда после завершения лекции ар Райлона Торриэль и Арраниэль покидают аудиторию вместе с остальными студентами, я им искренне благодарна.

Все время, пока продолжалась лекция, я избегала смотреть на ар Райлона. Боялась, что увижу нежеланный ответ во взгляде, жестах, языке тела. Никогда раньше не догадывалась, насколько же я трусиха. Вот и сейчас от меня требуется все мое мужество, чтобы подойти к его столу и поднять на него взгляд. Делаю это, но долгожданный ответ так и не получаю — лицо некроманта совершенно бесстрастно. Спрашиваю едва слышно:

— Что вы решили?

— У меня к тебе есть еще несколько вопросов. Давай пойдем ко мне?

— Хорошо.

Проходим в портал и усаживаемся на те же места, что и в прошлую нашу встречу. Активирую артефакт, выслушиваю его клятву о неразглашении. Вопросительно поднимаю бровь:

— Что за вопросы?

— Тот обман, о котором вы говорили, он же не про то, что вы меня приворожили зельем или заклинанием?

Секунду смотрю на него, не в силах поверить, что он мог обо мне такое подумать. Затем зажигаю на руке огонь магической клятвы:

— Клянусь жизнью, кровью и магией, что никак не влияла на ваши чувства с помощью зелий или магии.

Он облегченно выдыхает и виновато улыбается:

— Я рад. Не то, чтобы я действительно в это верил, но счел необходимым уточнить. Все-таки у нас чего только не приписывают эльфийской магии… У меня было время обдумать ваши слова. Получается, если я стану вашим мужем, мне придется уволиться с текущей работы и уехать с вами в Великий Лес?

— Верно.

— Как к нашему браку отнесется ваш род? Не будет ли из-за этого проблем?

— Все будут за меня рады.

— Не будут ли у вас ко мне иначе относиться из-за того, что я человек?

— У нас ценят личные достижения, а не расу. Вас будут уважать уже за то, что вы мой муж. Но кроме этого некроманты у нас очень ценятся. Особенно вашего уровня.

— Вы действительно меня любите?

— Да.

Он достает из кармана коробочку с кольцом, открывает ее и произносит:

— Риэль, вы станете моей женой?

Мое сердце суматошно бьется. С трудом удается удержать свои эмоции в рамках приличий. Из-за волнения, все, что я могу, это робко ответить «Да» и протянуть руку.

Некромант преодолевает разделяющее нас расстояние. Надевает мне кольцо на палец. Поднимает меня на руки. Опускается в кресло и усаживает меня на свои колени. Затем прижимает к себе и зарывается носом в мои волосы. Наступает облегчение настолько сильное, что по щекам текут слезы. Только в этот момент я понимаю, насколько же была всё это время напряжена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы