Читаем Жемчужина Великого Леса (СИ) полностью

Нападение нежити начинается через два часа после того, как я оказалась в башне. И еще через час поступают первые раненые. Стоит раненому воину скрыться в портале, как оттуда выходит воин ему на замену. Мой мир сужается до нитей заклинания в руках. Вливать силу в заклинание равномерно на время боя — именно это становится смыслом моего существования. Если портал закроется, на его открытие потребуется слишком много сил. Но главное — упущенное время может стоить жизни кому-то из раненых.

В какой-то момент чувствую касание к своему плечу и слышу, что пора отдохнуть. Жду, пока второй портальщик перехватит нити заклинания, и отползаю к стене. И только в этот момент понимаю, как сильно вымоталась. Не чувствуя вкуса, жую еду, которую мне дает один из помощников лекаря, и проваливаюсь в сон без сновидений.

Меня будят касанием к плечу. Какое-то время не могу понять, где нахожусь — незнакомые каменные стены, шум битвы, стоны раненых, резкие неприятные запахи. Именно запахи почему-то помогают быстро все вспомнить. Подхватываюсь и иду сменять коллегу. И очень вовремя — видно, что его силы на исходе. Снова мир сужается до нитей заклинания в моих руках. Чем дольше это продолжается, тем больше моё тело сковывает усталость и тем сложнее удерживать нити заклинания.

Мы сменяемся еще три раза, пока не слышим победные крики. В портал уходит часть лучников, а им на смену появляются боевые маги, чья задача добить уцелевшую нежить. Я передаю нити заклинания коллеге, а сама шагаю в портал.

Бабушка встречает меня настороженным взглядом, но сразу успокаивается, увидев, что я цела и не пострадала. Морриэлин провожает меня в мою комнату, где уже ждет Торриэль. Друг активирует защитные плетения, следит, чтобы я поела, помогает вымыться и переносит мою обессиленную тушку в кровать. Уже проваливаясь в сон, чувствую, как он подтыкает одеяло, и с улыбкой засыпаю.

Проснувшись, неохотно потягиваюсь, раздумывая, поспать ли мне ещё, или уже пора вставать. В результате решаю вставать. Умываюсь, одеваюсь и иду в гостиную. В ней скучает Торриэль, который сразу заказал мне ранний ужин. От него я узнаю, что нападение закончилось прошлым вечером, а я умудрилась продрыхнуть целые сутки.

Через несколько минут гостиная наполняется аппетитными запахами. Мой желудок радостно урчит. Торриэль смеется:

— Можешь приступать к уничтожению еды. Как только закончишь, нам нужно будет вернуться в Академию Магии. Мы из-за тебя и так прибудем в числе последних.

— А как же оставшаяся нежить?

— И без тебя добьют. Отряды уже сформированы и отправлены. Так что можем спокойно возвращаться.

— Есть потери с нашей стороны?

— Все живы, но многие получили серьезные раны. Мы справились.

Глава 16

Собираю вещи после окончания занятия по некромантии, и мои мысли впервые не о преподавателе или учебе, а о том, что происходит дома. В это самое время несколько отрядов по истреблению выжившей нежити уже в горах. Множество раз я и сама участвовала в подобных операциях, поэтому понимаю, насколько это опасно. В отряд обычно входит несколько боевых магов, несколько лучников, лекарь и некромант. Именно некроманты эффективнее всего обнаруживают нежить, потому что чувствуют эманации смерти. Их задача подвести отряд как можно ближе и дать остальным воинам сделать свою работу. К сожалению, на весь Великий Лес у нас всего четыре некроманта и один из них еще адепт. Двое из них люди, связавшие судьбу с эльфами. Оставшиеся двое — результаты этих браков.

От невеселых размышлений меня отвлекает голос ар Райлона:

— Адептка Риэль, задержитесь, пожалуйста.

Растерянно на него смотрю, затем киваю. Не доходя два шага до преподавательского стола, останавливаюсь, опускаю взгляд и жду. Стоит закрыться двери за Арраниэлем и Торриэлем, и некромант подходит настолько близко, что в поле моего зрения попадают штаны и ботинки на толстой подошве. Наверное, мне бы следует испытывать волнение, радость, трепет… Вместо этого ощущаю апатию и усталость. Все еще не восстановилась после сражения. Какое-то время молчим, затем ар Райлон порывисто становится на одно колено и протягивает мне кольцо:

— Риэль, вы согласитесь стать моей женой?

Смысл его слов до моего затуманенного разума доходит не сразу. Но когда доходит, удивленно поднимаю взгляд. Губы некроманта плотно сжаты, в глазах волнение, надежда и страх. Беспомощно спрашиваю:

— Но зачем вам это?

— Потому что я вас люблю.

— Вы меня любите?!

— Да. Я вас люблю. И хочу, чтобы вы стали моей женой.

В этот момент понимаю, что происходящее не сон. Не выдумка. Не плод моей фантазии. Он действительно хочет стать моим мужем. Чувствую облегчение и радость настолько сильную, что практически невозможно удержать ее в себе. Закрываю глаза, чтобы привести чувства и мысли в порядок. Делаю несколько глубоких вдохов, во время которых вспоминаю, что мне на этот случай советовал Торриэль. Когда открываю глаза, лишние чувства отодвинуты на второй план, я собрана и сосредоточена. Вижу, как надежда во взгляде ар Райлона начинает гаснуть, и поспешно произношу:

— Давайте поговорим в вашей гостиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы