Читаем Жемчужина Великого Леса (СИ) полностью

— Вы правы, Кузьма. У вас действительно перелом. Не переживайте, я его обезболю, а затем сращу кости. Больно не будет.

Затем, на всякий случай, запускаю общее диагностирующее заклятье. Прохожусь по всему организму и выявляю нехватку кальция. Усмехаюсь — конечно же, Оллеэль не мог не позаботиться о том, чтобы хоть один пациент был «с подвохом». Если бы я не выявила дефицит кальция, кости бы, конечно, срастила, но это бы повлекло за собой серьезный вред для организма. Так что для начала нужно дать ему настойку кальция, общеукрепляющее, а затем уже исцелять.

Первое, что мне бросается в глаза, когда я подхожу к последнему пациенту, это красный цвет лица и испарина на лбу. Такие симптомы могут быть у множества заболеваний, поэтому решаю подождать с предположениями, пока не проведу опрос. Вежливо кланяюсь ему и спрашиваю:

— Как мне вас называть?

— Я торговец Герт.

— Скажите, уважаемый Герт, какие у вас жалобы?

Тот секунду медлит, а затем смущенно говорит:

— Дык что-то со вчерашнего вечера у меня кружится голова. Любая еда отдает тухлятиной. Я уже и то, и сё. Не могу есть — хоть ты тресни.

— Покажите, пожалуйста, ладони.

Он протягивает ладони. На кончиках пальцев я обнаруживаю покраснения. Задумчиво спрашиваю:

— Уважаемый Герт, вы случайно последнее время не были в пустыне?

— Дык был. Пару дней как с караваном вернулся.

— Понятно. Сейчас я вас продиагностирую.

Осторожно касаюсь его запястья и активирую заклинание. Всё оказывается так, как я и предположила — торговец отравлен укусом представителя редкого вида насекомых, которых можно встретить только в пустыне.

Я обвожу взглядом пациентов и произношу:

— Диагнозы и назначения мне ясны. Сейчас я заполню ваши медицинские карты, проверю предписания у лекаря Оллеэля и вернусь к вам.

В карточке старушки я пишу, что никаких заболеваний не обнаружено. Выписываю витамины и общеукрепляющую микстуру. Парню ставлю диагноз «перелом руки» и нехватку кальция в организме, поэтому прописываю настойку кальция, обезболивающее, общеукрепляющую настойку и сращивание костей. И, конечно же, плотный обед после лечения. Купцу назначаю противоядие от этого вида токсинов, и настойку, избавляющую организм от последствий отравления, и плотный обед через час после употребления очищающей настойки. Затем беру записи и иду к Оллеэлю.

Он внимательно читает, одобрительно кивает и ставит подписи под моими рекомендациями. Дело остается за малым — сходить в кабинет с настойками и отдать назначения помощнику лекаря.

Через пятнадцать минут вместе с лекарствами возвращаюсь в палату к больным. Первой микстуру и витамины отдаю старушке. С благожелательной улыбкой выслушиваю её благодарности и выпроваживаю в коридор. Затем передаю противоядие торговцу Герту и прошу позвать меня через десять минут. А сама отправляюсь к парню с переломом. Даю ему выпить настойку кальция, через пару минут — общеукрепляющее, ещё через три — обезболивающее.

Дожидаюсь, пока позовет Герт, слежу за тем, чтобы он выпил очищающее зелье, даю записку в столовую и приглашаю зайти туда через час. А пока предлагаю полежать на кровати. И так же намекаю о месторасположении туалета. Через пятнадцать минут это знание ему обязательно пригодится. А сама возвращаюсь к парню с переломом.

К этому времени обезболивающее уже должно подействовать. Я прошу пациента лечь на кровать и укладываю его руку на стул. Тыкаю в неё пальцем — как и ожидалось, парень ничего не чувствует. Значит можно приступать к лечению. Выправляю кости, чтобы они срослись правильно, и вливаю лечебную магию, удаляя последствия перелома. Через десять минут лечение завершается, я делаю перевязь, прошу около недели беречь руку и не доставать из лубка, чтобы не возникло осложнений. Затем приглашаю пациента сперва подойти к Оллиэлю, а затем в столовую, и радостно иду получать заслуженную оценку.

Лекарь проверяет, насколько хорошо я срастила перелом. Удовлетворенно кивает, берет мою зачетку и ставит «отлично». И даже хвалит мои лекарские навыки.

Торриэля и Арраниэля долго ждать не приходится. Активирую портал, и мы вместе возвращаемся в нашу гостиную.

Нас уже дожидается Райлон. Откладывает книгу, которую читал до того, как мы пришли, и спрашивает:

— Сдали?

Я радостно заверяю его, что да, сдали, и что мы уже завтра можем отправиться к его родителям. Торриэль важно произносит:

— Давайте поедим, а потом соберемся к поездке. Риэль, я сначала уложу твои вещи, а потом свои. Но в обмен на это ты будешь читать во время поездки книгу по этикету. Договорились?

Собственно, мой ответ всего лишь формальность. Он это знает. Я это знаю.

Если нужно собраться в военный поход, я проявляю чудеса дальновидности. Но вот если дело касается любой другой поездки — совершенно не могу продумать гардероб больше, чем на пару дней.

Когда мы впервые собирались поехать учиться в Академию Магии, я свои вещи укладывала сама. Очень удивлялась, что у меня только один сундук, тогда как даже у Арраниэля их два. Торриэль удивлялся не меньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы