Читаем Жемчужины вайшнавской поэзии полностью

йудхиштхира - царь Йудхиштхира; пратиштхата - коронованый; бархи - павлин; барха - перо; аватамшаках - с короной; партха - Арджуны; саратхих - колесничий; авиактах - непроявленный; гита - Бхагавад-гита; амрита - нектар; маха - великий; удадхих - океан.

Господь Кришна - колесничий Арджуны и Он сделал царя Юдхиштхиру правителем всего мира. Он носит корону из перьев павлина. Непроявленный безличный Брахман исходит из Него. Он - океан, при пахтании которого был получен нектар Бхагавад-гиты.

18

калииа-пхани-маникйа ранджита-шри-падамбуджах дамодаро йаджна-бхокта данавендра-винашанах

калийа - Калийа; пхани - змея; маникйа - драгоценными камнями; ранджита - покрасневший; шри - красивый; пада - стопы; амбудэка - лотос; дама - веревкой; ударах - на талии; йаджна - жертвоприношения; бхокта - поедающий; данава - демонов; индра - царей; винашанах - разрушающий.

Прекрасные стопы Господа Кришны покраснели от рубинов на клобуках змея Калии. Мама Яшода обвязала Его веревкой вокруг талии. Он съел подношения, предложенные женами брахманов. Он убил царей демонов.

19

нарайанах пара-брахма паннагашана-ваханах джала-крида-самасакта гопи-вастрапахараках

нарайанах - Господь Нарайана; пара-брахма - верховный Брахман; паннагашана - Гаруда; ваханах - как носитель; джала - в воде; крида - играя; самасакта - привязанный; гопи - гопи; вастра - сари; апахараках - крадущий.

Господь Кришна - Верховный Брахман, а также Господь Нарайана. Его носит Гаруда. Господь Кришна украл сари гопи, которые погрузились в игры в воде.

20

пунйа-шлокас тиртха-каро веда-ведйо дайа-нидхих сарва-тиртхатмаках сарва- граха-рупи парат парах

пунйа-шлоках - прославляемый изысканными стихами; тиртха - места поломничества; карах - творящий; веда - Ведами; ведйах - быть понятым; дайа - милости; нидхих - океан; сарва - все; тиртха - святых мест; атмаках - душа; сарва - все; граха - планеты; рупи - форма; парат - чем величайший; парах - больше.

Господа Кришну прославляют изысканными стихами и именно Он создает места паломничества. Его можно познать благодаря Ведам. Он - океан милости. Он - больше величайшего, Он - душа всех святых мест, и Он проявляется как различные планеты.

21

итй евам кришнадевасйа намнам аштоттарам шатам кришнена кришна-бхактена шрутва гитамритам пура

ити - поэтому; евам - таким образом; кришнадевасйа - Господа Кришнадевы; намнам - Святых Имен; аштоттарам шатам - сто восемь; кришнена - Господом Кришной; кришна - Господа Кришны; бхактена - преданным; шрутва - будучи услышанным; гита - песен; амритам - нектар; пура - прежде.

Эти 108 Святых Имен Господа Кришнадевы - сливки всех песен. Прежде они были услышаны Самим Господом и Его преданным.

22

стотрам кришна-прийакарам критам тасман майа пура кришна-намамритам нама парамананда-дайакам

стотрам - молитва; кришна - Господу Кришне; прийакарам - внушающий любовь; критам - написанный; тасмат - поэтому; майа - мною; пура - прежде; кришна - Господа Кришны; нома - Святых Имен; амритам - нектар; нома - в действительности; парама - высшее; ананда - блаженство; дайакам - дарующий.

Я сочинил эти стихи, потому что Господь Кришна доволен, когда Его прославляют прекрасными молитвами.

Нектар Святых Имен Господа Кришны несомненно дарует величайшее духовное блаженство тем, кто слышит Их.

23

анупа-драва-духкха-гхнам парамайушйа-вардханам данам шрутам тапас-тиртхам йат-критам тв иха джанмани

анупа-драва-духкха - различные страдания; гхнам - убирающий; парам - высший; айушйа - продолжительность жизни; вардханам - увеличивающий; данам - богатство; шрутам - услышанный; тапах - аскез; тиртхам - святое место; йат - которым; критам - сделано; ту - несомненно; иха - здесь; джанмани - в этом рождении.

Кто бы ни воспевал эти Святые Имена Господа Кришны, уже в этом рождении освободится от всех страданий, проживет долгую жизнь, станет богат, учен, аскетичен и будет путешествовать по местам поломничества, становясь святым.

<p>ШРИ МАДХУРАШТАКАМ</p>Шримад Валлабхачарйи1

адхарам мадхурам ваданам мадхурам найанам мадхурам хаситам мадхурам хридайам мадхурам гаманам мадхурам мадхурадхи-патер-акхилам мадхурам

Сладостны Его губы, лицо, глаза, улыбка, сердце и походка. Все сладостно у изначального Господина Сладости.

2

вачанам мадхурам чаритам мадхурам васанам мадхурам валитам мадхурам чалитам мадхурам бхрамитам мадхурам мадхурадхи-патер-акхилам мадхурам

Сладок Его голос, характер, наряд, речь, движения и прогулки. Все сладостно у изначального Господина Сладости.

3

венур мадхуро ренур мадхурах панир мадхурах падо мадхуро нритйам мадхурам сакхйам мадхурам мадхурадхи-патер-акхилам мадхурам

Сладка Его флейта, пыль со стоп, ладони, стопы, танец и Его дружба. Все сладостно у изначального Господина Сладости.

4

гитам мадхурам питам мадхурам бхуктам мадхурам суптам мадхурам рупам мадхурам тилакам мадхурам мадхурадхи-патер-акхилам мадхурам

Сладостно Его пение, питье, еда, сон, красота и тилака. Все сладостно у изначального Господина Сладости.

5

каранам мадхурам таранам мадхурам харанам мадхурам раманам мадхурам вамитам мадхурам шамитам мадхурам мадхурадхи-патер-акхилам мадхурам

Перейти на страницу:

Похожие книги