Примечания: Чуское просо
– просо из области Чу, где происходит беседа.Аньские яства
– яства из области Аньси на крайнем западе тогдашнего Китая.И-Инь
(XVIII в. до н. э.) – помощник Чэн Тана, основателя древнего государства Шан или Инь. Кроме других заслуг, легенда приписывает ему умение приготовить пищу, достойную государя.И-Я
– человек, упоминаемый в древних сочинениях, которому приписывается умение, пробуя пищу, определить, на какой воде она приготовлена.«Осенней поры желтизна»
– образное название хризантемы.(ПОДСТУП ТРЕТИЙ)
Гость продолжал:
– Вот резвые кони из Чжун и из Дай(В колесах повозок надежные спицы) —Передний походит на птицу в полете,Последний как будто по воздуху мчится.Откормлены там, где луга из пшеницы.Трепещут внутри, хотя сдержанны внешне,Их крепкой уздой заставляют к удобной дороге стремиться.А если к тому жеСам Бо-Лэ с головы до хвоста проверял ту их стать;Если Цзао-Фу или Ван Лян будут их направлять;Если Лоуцзи иль Цинь Цзюэ будут их страховать(а ведь об этих двух последних говорят:Когда понесет жеребец, на ходу остановят его;Когда обернется возок, на место поставят его), —тогда груз они вывезут в тысячу и
; тогда смогут соперничать на пробеге в тысячу ли. Можете ли вы, Наследник, найти в себе силы подняться и воссесть на них?Наследник ответил:
– Ваш покорный слуга болен и не сможет этого.
Примечания: Чжун
и Дай – крайние северные области Древнего Китая, из которых в страну доставляли самых лучших скакунов.Бо-Лэ
– легендарный знаток лошадей, определявший достоинства скакунов на слух, по их ржанию.Цзао-Фу
и Ван Лян – легендарные возницы.Лоуцзи
и Цинь Цзюэ – легендарные сопровождающие, умевшие подхватывать на лету падающий возок.Тысяча и – и
как мера веса составляет около 610 г.Тысяча ли
– ли как мера длины составляет около 570 м.(ПОДСТУП ЧЕТВЕРТЫЙ)
Гость продолжал:
– Если взойти на возвышенность Цзинъи, то на юге предстанет гора Цзиншань, на севере будет видна река Жумэй. Слева – Цзян, справа – Озера. Прелесть их не имеет равных.
Если же еще найдется многознающий муж, который проник в корень наших гор и потоков, дал названия всем травам и деревьям, сопоставил все вещи и соотнес все события, разобравшись в словах, соединил подходящие друг к другу, плавая по поверхности, всмотрелся в глубину, – тогда надо приготовить вино «Затаённая радость» во дворце, где есть галерея для обозрения всех четырех склонов: