Читаем Жена для виконта-отступника (СИ) полностью

…Каждый день я просыпалась в мучительном ожидании. Меня по-прежнему не допускали к Ричарду, а от Дерриша не было никаких вестей. Молчал и Роберт. От служанки, что была со мной при дворе, я узнала, что он по-прежнему оставался в во дворце.

Эбигейл уже не пыталась уговорить меня ехать в Нальгорд, только вздыхала. Каждый день мы ходили в Храм. Тетка всегда была религиозной, я же делала это больше из надобности, но теперь впервые в жизни молилась от сердца. Верила ли я, что кто-то там, наверху, слышит меня? Не знаю. Хотела верить.

Я очень рано осознала то, что каждый человек является кузнецом своей судьбы, и привыкла рассчитывать лишь на собственные силы, но когда их оказалось недостаточно, была готова поверить даже в такую эфемерную помощь.

Что-то удерживало королеву от подписания приговора, и это вселяло надежду. Но рядом с ней были Костер и его советники, жаждущие очистить страну от «неверных», а, учитывая состояние Беренгарии, склонить ее было не так уж сложно.

* * *

— Элизабет!

Андри яростно молотил в дверь моей комнаты, но спросонья я не сразу узнала его голос. Не дождавшись ответа, он пинком распахнул дверь, и влетел в спальню, едва не уронив туалетный столик.

— Что случилось?

Остатки сна как рукой сняло. Я вскочила с постели и набросила халат. Время было раннее, и комнату заполнял предрассветный сумрак. Томас стоял возле меня, держа в трясущихся руках подсвечник с зажженной свечой, и тяжело дышал.

— Пришел этот… — он, напрягся, вспоминая, — Роберт. Он ждет внизу. Говорит, что-то срочное.

— Идем. — Я побежала к двери.

С бешено колотящимся сердцем спустилась по лестнице, подвернув ногу, но не почувствовала боли.

— Сэр Роберт.

Он повернулся. С его плаща и шляпы стекала вода, а лицо выражало крайнее волнение.

— Есть новости.

Впервые на моей памяти Роберт пренебрег светскими условностями, и я не знала — считать это плохим знаком, или хорошим.

— Говорите же. — Я вцепилась в перила так, что заболели пальцы.

Роберт немного помолчал. Это продолжалось пару-тройку секунд, но мне показалось, что минула вечность.

— Граф Фернский и еще несколько человек арестованы по приказу королевы.

ЭПИЛОГ

Эбигейл говорила, что это было божьим проведением, Андри называл удачей, а Роберт настаивал на закономерности. Пожалуй, каждый из них был прав, но я не задумывалась над этим — Ричард остался жив, и это главное.

Мы снова были вместе. Я могла обнять его, ощутить тепло сильных рук на своей талии, услышать стук его сердца.

Его освободили через неделю. Он вернулся домой ранним утром. Тихо поднялся на второй этаж, зашел в мою спальню и присел на край постели. Дотронулся кончиками пальцев до моего плеча. В первые секунды, ощутив знакомое прикосновение, я подумала, что это продолжение моего сна и не хотела открывать глаза.

— Ричард?..

— Еще рано. Отдыхай.

Я открыла глаза и подскочила. Он здесь. Рядом. Живой. Остатки сна как рукой сняло. Всхлипнув, я бросилась ему на шею. Плакала, смеялась, бормотала что-то несвязное и невразмутильное. Успокоившись, чуть отстранилась и взяла его лицо в свои руки.

— Это правда ты?.. Ты здесь?

— Я здесь. — Улыбнулся он и заключил меня в объятия.

Приказ об освобождении подписала Беренгария. Все это мы узнали от Роберта. Он же сказал нам, что вместе с графом Фернским арестовали Изабеллу, двух служанок, пятерых гвардейцев и мальчишку, который прислуживал епископу. Все они шпионили для Годефри. Изабелла же, по приказу рулеонского принца методично подтравливала королеву, добавляя яд в еду и напитки. Небольшими дозами, чтобы ухудшение здоровья выглядело естественным.

— И все это время лекарь не замечал признаков отравления? — удивилась я.

Такая «слепота» по меньшей мере казалась странной.

— Он тоже под следствием, — кивнул Роберт. — С ним разбираются.

— А что было в том документе, который Изабелла получила от Артура? — спросил Ричард.

Роберт довольно улыбнулся.

— О…. А вот это самое интересное. Договор. Между принцем и графом Фернским. После смерти королевы Артур должен был обеспечить Годефри восшествие на престол. Догадываетесь, каким именно образом?

Мы с Ричардом мрачно переглянулись.

— Устранить Инилею, — сказала я.

— Именно, — Роберт кивнул. — После того, как она отвергла предложение Годефри о браке, он планировал обвинить ее в смерти королевы. Нашли бы кого-то, кто, согласно легенде, шпионил для Инилеи, и повесили на него отравление королевы.

— И этим «кем-то» оказалась бы я.

Роберт подмигнул.

— Истинно так, леди Стенсбери. После прибытия ко двору вы быстро оказались в числе ее приближенных. Такое обстоятельство уже само по себе подозрительно. А после смерти королевы они бы узнали о вашей дружбе с Инилеей. Все сложилось бы один к одному. Воображаете, какая казнь ждала бы вас за убийство монарха?

Мне не хотелось пугать себя страшными домыслами. Тем более, что за последние несколько недель я насмотрелась столько ужасов, что хватит на целую жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги