Потянулись дни. Они были различны и в то же время одинаковы, словно цветные бусины, собранные в причудливое ожерелье. И первые из них я жила лишь надеждой на скорое наступление Перет. Я вынашивала планы о том, как доберусь до Абу-Роаш, представляла как снова предстану перед Анубисами, так хладнокровно совершившими надо мной и Фараоном Джедефра ритуал… И если эти мысли вначале были сладки как цветочный мед, то теперь с каждым днем, с близившимся Перет, они стали приторны и горьки. Я поймала себя на мысли, что сроднилась с Египтом, словно была его дочерью. Я привыкла к вкусной и простой еде, к свежему хлебу, который приносил Кауаб, к его разговорам, пусть немного наивным, с мечтами о мире во всем мире и равенстве людей, я привыкла к тому, что на главной площади в городе здесь всегда сидят музыканты и играют такие странные для моего слуха, но красивые мелодии. Я начала любить чистый воздух, отсутствие шума машин и неторопливый ритм моей новой жизни. Я не представляла себе, как вернусь в суровую реальность, и начну задыхаться от пыли больших городов, от скучной работы и жажды отпуска, чтобы вырваться на свободу. Но более всего меня тревожил тот факт, что мне пришлось бы расстаться с тем, что я начала получать в Египетском храме — со знаниями. И окончательную тоску я ощутила сегодня, едва переступила порог обители Тота.
— Великая Хетепхерес! Тот благословляет Вас за Вашу преданность знаниям, что он преподносит… Он награждает тех, кто почитает его. И я позволю Вам насладиться этой наградой. Вы что-нибудь слышали о книге, которую он передал на хранение нам, жрецам? — так встретил меня Кхер Хеб.
Мое сердце забилось раненой птицей, стоило мне услышать об этой книге. Книга Тота! Та, что считают в нашем мире утерянной безвозвратно. Книга, в которой содержались запретные знания, подвластные лишь жрецам Древнего Египта, подвластные лишь Фараонам. Говорили, что кто обретет эти знания, познает величайшую мудрость, познает бессмертие. Ни за какие сокровища мира у нас не достать было эту книгу. Она ушла в века, словно камень в песок. Мне было известно, что когда в Египет вошли греки, то они были настолько поражены культурой Египта, что даже переняли некоторых богов и знания о них. Таким образом Тот стал олицетворением Гермеса, который у греков считался так же и богом знаний. А книга его была переписана и издана уже в греческом варианте под названием Корпус Герметикум. Она была написана на латыни, но у нее появились вполне себе читаемые переводы…
— Тайные знания… — прошептала я, а жрец мягко засмеялся. Мы немного сдружились с ним, обсуждая различные взгляды на вещи, я рассказывала ему об ужасах современного мира, а он делился со мной знаниями касательно жречества. Даже один раз дал померить леопардовую шкуру, которая была в почете у всех жрецов Древнего Египта.
— Не радуйся слишком сильно. Эти знания несут в себе не только могущество, но и опасность. Ты вряд ли сможешь приступить к ним, если твоя совесть не будет чиста. Чтобы я мог передать их тебе, я должен быть уверен, что эти знания не выйдут за пределы твоего разума, что ты передашь их только наследнику своего жреческого пути. К тому же, я хочу быть уверенным, что не прогневаю богов… Я хочу, чтобы ты знала. Я передам тебе эти знания, я готов их передать. Но только в том случае, если ты сделаешь свой выбор в сторону, в которой останешься здесь. В Мемфисе. Тебе нечего делать в Абу Роаш.
Я задумалась. Этот разговор едва не довел меня до слез. Почему? Почему?! Так сложно сделать выбор. Ведь я хотела, хотела домой! Но знания… Эти знания, о которых я мечтала всю свою жизнь. Неужели я откажусь от шанса познать их?
Жрец Кхер Хеб снова засмеялся. Я смотрела на его маску ибиса и слегка подрагивающие от смеха плечи, и мне становилось не по себе от осознания того, что все это может оказаться просто сном. Вдруг я все еще там, в Каире, в гостинице? Заснула и все… А вот проснуться никак не могу.
— Я вижу, что выбор пока ты сделать не в состоянии… Но не расстраивайся. Я хочу сделать тебе подарок. Помнишь, ты рассказывала, что очень переживала из-за своих волос? Наш Великий Фараон Джедефра чтит традиции слишком упорно, к тому же характер у него твердый, даже в отношении женщин. Думаю, я смогу помочь тебе и выдать из книги, с которой я хочу тебя познакомить, заклинание, которое позволит твоим волосам отрасти такими длинными, как ты хочешь.
Я едва не захлопала в ладоши. Вот так Кхер Хеб! Вот так подарок!
— А как же вши? — не удержалась я, подозрительно сощурив взгляд.
— С этим заклинанием они будут не страшны….
***
Когда я вернулась домой, меня уже ждал Кауаб. Он был как всегда задумчив, но заметив перемены в моей внешности, удивленно вскинул бровь.
— Свои волосы? Как у простых людей? — в его глазах появилось что-то, какая-то искра, которая привлекла мое внимание.
Я кивнула.
— Мне помог жрец Кхер Хеб. В моем мире не приняты парики и лысые макушки.
Кауаб не удержался и погладил меня по голове.