Тибальд запустил пятерню в свои волосы. Его взгляд был безумным. Он повернулся к Эрени.
— Как она упала? Почему вы обе вышли из своих комнат?
— Я вышла на шум, — тихо ответила Эрени. — Нальдани встретила меня, начала оскорблять… потом толкнула. Я ухватилась за перила, а она потеряла равновесие и полетела вниз.
— Как ты докажешь, что не врешь? Что она толкнула тебя, а не ты ее?!
Эрени прямо встретила взгляд мужа.
— Зачем мне толкать твою сестру, Тибальд? Она не сделала мне ничего плохого. Я не отвечаю ударом на оскорбления. Ты знаешь ее и знаешь меня. Подумай сам, кто скорее ударил бы человека — она или я.
— Как ты вышла? Я запер тебя… — он осекся. — Нет. Я забыл запереть дверь. Будь я проклят. Это я виноват. Будь я проклят, — повторил он яростно.
— Да, ты виноват, — промолвил Нолгар. — Если бы не твои интриги, твоя сестра была бы жива и здорова. Я обвиняю тебя в убийстве Лимара и его домочадцев. В покушении на мою семью, похищении моей жены и внука. Во лжи перед Советом Лудара. И в убийстве хевья Крама. Ты арестован, Диктатор Тибальд.
Светловолосый хмыкнул.
— И кто же меня арестует? Ты, Нолгар? Изменник и изгой? Это я арестую тебя. За пособничество налетчикам, за те преступления, в которых ты обвинил меня. И за наглую ложь в адрес Диктатора. Взять его!
Никто из магов не шелохнулся. Тибальд повысил голос:
— Кадмар! Исполнить приказ!
Предводитель МагООН скривился.
— Простите, Диктатор. Кристаллы для Гримуара Испития принадлежали мне. Я потратил на них целое состояние и четыре года, чтобы зарядить энергией. Глупость вашей сестры разорила меня. Именем Совета Лудара вы арестованы. Я лично посажу вас в темницу.
Кадмар шагнул к Тибальду. Тот стремительно размахнулся и ударил мага в челюсть — так, что Кадмар не успел закрыться или среагировать магией. В следующее мгновение Тибальд отлетел к стене, с размаху ударившись спиной. Кадмар подскочил к нему, схватил за шиворот, встряхнул.
— Никогда не поднимай руку на мага, щенок. Я могу выпустить тебе кишки, не притрагиваясь пальцем. Сам пойдешь или в бараний рог тебя скрутить?
Тибальд поднял руки ладонями вперед, криво ухмыляясь.
— Спокойно, Кадмар. Сдаюсь тебе на милость. Только идиот на моем месте не поймет, что его песенка спета. Веди меня куда хочешь. Но я должен убедиться, что о Нальдани позаботятся. Слышишь, Нолгар? Поклянись, что исцелишь ее. Ради своего внука Марела, который убьет себя, если она умрет.
Нолгар сказал:
— Твою сестру отправят к целителям. Ей окажут надлежащий уход и лечение. В том числе магическое. Она не виновата в твоих кознях и не должна пострадать. Релан, доставь Дерана и Нальдани в Палаты Лекарей.
Кадмар схватил низвергнутого Диктатора за руку и поволок к выходу. Тибальд вырвал руку.
— Убери лапы, скряга. Сам пойду.
Когда они ступили на крыльцо, заваленное камнями обрушенного фасада, вдруг раздался женский крик:
— Стойте! Я с ним.
Нолгар недоуменно посмотрел на внучку.
— Эрени, в чем дело?
— Я его жена. Я должна быть рядом и разделить участь мужа.
— Он взял тебя насильно, девочка. Ты не обязана следовать за ним. Совет может приговорить его к изгнанию или казни.
— Значит, придется изгнать или казнить меня. «Пока корни наши в земле и не опала листва, смерть не разлучит нас». Я сама сказала слова клятвы. По собственной воле. Никто не имеет права разлучать жену с мужем.
Тибальд обернулся. Его лицо приняло землистый оттенок, глаза потухли.
— Не надо, Эрени. Я освобождаю тебя от клятвы. Вернись в дом деда и будь счастлива. Я принудил тебя.
Девушка смотрела на мужчину, который прошлой ночью грозил убить ее, но вместо этого схватил и держал, чтобы не пустить к убийственному чародейству. Который кричал от ужаса над погибающей сестрой.
— Клятва расторгается по согласию двоих, Тибальд. Я не даю согласия. Я остаюсь твоей женой и разделю твою участь. Как ты хотел того вчера.
Нолгар с болью смотрел на внучку. У него было достаточно силы удержать ее. Запереть в собственном доме, как до этого запирал Тибальд. Но так мог поступить кто угодно — только не чтящий правила и обычаи Нолгар.
— Ты в своем праве, Эрени, — горько промолвил он. — Уведи обоих в темницу, Кадмар. Я созову суд завтра на рассвете. Каким бы ни был приговор, жена разделит его с мужем.
Глава 21. В мучительном ожидании
Мы с Морани сидели в том самом овражке, где несколько дней назад укрывались вместе с мелким Далраном. Сейчас, как и тогда, мы ждали возвращения Нолгара. Вот только на этот раз имели все шансы не дождаться.
Супружник прямо предупредил нас, что он и тот маг из города, Деран, могут не вернуться. Он посадил меня и Морани в расщелину под переплетенными корнями дуба. Отдал жареные крылышки куропаток, которые забрал из лагеря прачечника Андра. Запечатал овраг магическим барьером и сказал, что барьер рассеется сам по себе шестнадцать часов спустя.