Читаем Жена некроманта полностью

Магия бушевала над нами – я всем телом чувствовала ее ярость и мощь. Силы двух, нет, трех некромантов сошлись в смертельной схватке, и каждый раз, когда черные ленты сталкивались с туманом Филиппа, я вздрагивала, жалобно поскуливая от страха.

Все завершилось в один миг: резкий толчок, потом – словно взрыв, и темнота вокруг рассеялась. Все еще сжимая руку Амеллин, я огляделась, быстро моргая – глаза резало после долгого пребывания во тьме.

Кабинет был полностью разрушен. Все шкафы превратились в деревянные обломки, валяющиеся в разных местах, мебель перевернута и разворочена, по всей комнате витали обрывки старинных книг. Там, где раньше располагалось окно, зияла огромная дыра – кто-то просто выбил часть стены, открыв вид на двор перед замком.

– Рини!

Мужские руки подхватили меня, пытаясь поднять. Я запротестовала, сжимая ладонь Амеллин, и Энтони, отпустив мои плечи, сел рядом на корточки.

– Рини, милая, все хорошо, слышишь? Все в порядке, – ласково заговорил он, нежно касаясь моего лица.

– Мелли, – всхлипнула я. – Ей нужна помощь.

– Рини, убери руку, – раздался рядом знакомый мужской голос.

Финн Дегросс, жених Мелли и лучший друг Энтони, присел рядом, бережно поднимая невесту. Амеллин закашлялась, и, открыв глаза, слабо обвела нас всех взглядом.

– Финн? – изумилась она. – Как ты тут оказался?

Финн скрипнул зубами, явно сдерживаясь, что не сказать что-то грубое.

– Он был со мной, когда мы почувствовали неладное, – ответил за него Энтони. – Мне пришлось перемещать нас обоих, поэтому это заняло больше времени, чем ожидалось.

– Я же просил, – перебил его Финн, обращаясь к Мелли, – просил тебя не влезать в неприятности!

Он тут же осекся, втянув воздух через стиснутые зубы, и с непривычной нежностью в голосе поинтересовался:

– Как ты себя чувствуешь?

– В целом, нормально, – задумалась Мелли, все еще не вставая с пола. – Но, думаю, врач не помешает.

Финн кивнул, и, аккуратно подняв ее на руки, вышел из кабинета со словами:

– Я отнесу ее в гостиную.

Энтони помог встать мне. Я обернулась: возле входа, привалившись к стене, сидела Стела. Лицо ее было бледным, как у покойницы, под глазами залегли темные круги.

– Стела, – позвала я девушку. Та подняла голову и мученически улыбнулась.

– Я тоже в порядке, Виринея. Рада, что ты цела.

– Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? – выгнул бровь Энтони, окидывая Стелу подозрительным взглядом. – На мою невесту напал ученик моего дяди, а когда я прибыл, оказалось, что ее защищает служанка-некромант. И, кстати, почему бабушка пребывает в столь радужном настроении?

– А где она? – поинтересовалась я месторасположением леди Мойры.

– Внизу, отдает распоряжение слугам сделать чай, – поджал губы Энтони, а я в который раз удивилась характеру старушки: ее чуть не убили, половину замка разрушили, а она собралась чаевничать! Ну, просто чудо, а не бабуля.

– Давай я все объясню в гостиной, – попросила я, сжимая ладонь мужа. Тот кивнул, и резко привлек меня к себе, с силой прижимая к груди. Краем глаза я заметила, как Стела, смущенно опустив глаза, медленно вышла в коридор, оставляя нас наедине.

– Тони…

– Рини…

Мы начали говорить одновременно, и тут же сконфуженно замолчали, стоя в обнимку.

– Я думал, что с тобой что-то случилось. Боялся, что не успею, – шепотом признался мне Энтони, гладя меня по волосам. Высвободившись из его объятий, я подняла лицо вверх и сказала:

– А я боялась только одного: что не успею сказать, как люблю тебя.

Энтони напрягся – я почувствовала, как затвердели его мышцы под моими ладонями, а лицо стало каменным, жестким, черты заострились, а глаза потемнели.

– Что ты сейчас сказала? Повтори, – властно произнес он.

– Я люблю те…

Я так и не договорила – Энтони прильнул к моим губам с таким пылом, что я ощутила всю ту нежность и страсть, которые он скрывал долгое время. Прижав меня к себе, Тони зарылся одной рукой в мои волосы, а другой охватил подбородок, и, чуть отстранившись, внимательно посмотрел в мои глаза:

– Я очень сильно люблю тебя, Виринея Фелиция Анрес Анфрой. И если ты еще раз ввяжешься в какие-нибудь неприятности, то горько пожалеешь – мне придется связать тебя и запереть в одной из комнат.

Я только улыбнулась, прекрасно понимая, что это пустые угрозы. И окаменела от внезапной мысли, пронзившей мозг: Филипп! Где он? Его убили? Тогда где его тело?

Энтони, ощутив перемену моего настроения, озабоченно спросил:

– В чем дело, Рини? Тебя что-то беспокоит?

– Где Лавин? – нервно воскликнула я. Энтони нахмурился и, поджав губы, признал:

– Филипп… Скрылся.

– Что?? Но как? – я не поверила своим ушам.

– Туман, что окутал кабинет, был очень сильным, и действовал по своей воле, – неохотно начал объяснять Тони.

– Как магия Смерти?

– Да. Наверное, да, но… Мне больше показалось, что это магия Пустоты.

Что? Я распахнула глаза шире, не веря услышанному.

– Когда туман рассеялся, Филиппа здесь не оказалось, – продолжил Энтони. – Думаю, он выпрыгнул в окно.

Я медленно перевела взгляд туда, где вместо окна зияла дыра в стене.

– И остался жив?

– Не знаю. Во всяком случае, тела на земле не было обнаружено.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
А кому сейчас легко?
А кому сейчас легко?

Думаете, кризис – это то, что бывает с другими?Журналистка Люся Лютикова и в страшном сне не могла представить, как на ней отразится мировой финансовый кризис. С работы выгнали, квартиру отобрали, да еще и чужой банковский кредит обязали выплачивать! Но бодрая толстушка стремительно устраивается работать официанткой в ресторан. И здесь ее ждет новый удар судьбы. Люся едет обслуживать корпоратив – куда бы вы думали? – да-да, в издательство «Работа», откуда ее только что несправедливо уволили. И надо же такому случиться, что директрису издательства убивают прямо между молочным поросенком и выступлением Николая Баскова! Подозрения падают на Люсю, небо ей уже видится в клеточку. Поскольку милиция не торопится искать настоящего убийцу, Лютикова берет расследование в свои руки...

Люся Лютикова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы