— Тебе показалось, — солгала Розалинда. — Мне страшно от того, что тебе придется участвовать в сражениях и, возможно, пожертвовать жизнью в чужой войне.
Умение сестры перевести тему разговора заставило Коума вспомнить детство. Он понял, что Розалинда не хочет обсуждать с ним мужа, но все же решился задать еще один давно мучавший его вопрос:
— Скажи, тебе известно, почему в отряде добровольцев нет ни одного представителя Севера Хартии? Это как-то связано с прошлым Астора Кюреля, или я ошибаюсь?
Розалинда резко обернулась и уклончиво отозвалась:
— Если бы только с прошлым… Мой муж слишком скрытен и не позволяет мне вмешиваться в его дела. Но одно мне известно наверняка — если Астору придется выбирать между честью и выгодой, он неизменно предпочтет второе. Его амбиции могут сравниться разве что с его стремлением главенствовать во всем. Будь осторожен и не доверяй всем его утверждениям.
Замечание сестры заинтриговало Коума, и он позволил себе еще одну догадку:
— Героя войны не взяли в состав парламента, не дали ему должность при дворе… Он недостаточно хорош, чтобы служить своей стране, но подходит для того, чтобы послужить чужому королю.
Розалинда уловила ход мыслей брата и мысленно одобрила его. Вслух же ограничилась коротким замечанием:
— Мне хочется надеяться, что Его Величество король Эйден окажется дальновидным политиком и не позволит моему мужу проворачивать за его спиной собственные дела.
Коум лукаво взглянул на сестру и тихонько присвистнул.
— Полагаю, твой бывший поклонник не позабыл тебя и придет в ужас, узнав, что ты прибыла в его владения вместе с мужем. Славный сюрприз приготовил наш Адриан королю Шилдании.
Розалинда вспыхнула, как факел, и приложила прохладные ладони к щекам.
— Откуда тебе известно обо мне и Эйдене? Это было так давно, что я и сама об этом не помню…
Коум скорчил недоверчивую гримасу и сказал со вздохом:
— Если бы ты его забыла, то не покраснела бы сейчас так, будто я уличил тебя в чем-то неприличном. О твоем дебюте на балу мне рассказала Орели. Она часто навещала меня в академии и привозила с собой нашу матушку… До того, как с ними случилось несчастье.
Воспоминание о матери и ее подруге остудило разум Розалинды, и лицо ее вновь стало бледным.
— Скажи, ты присутствовал на похоронах матери? Астор... он… не позволил мне поехать.
— И, возможно, был прав… — неожиданно заявил Коум. — Ты не представляешь, сколько смертей произошло в Хартии за последние месяцы. Эта вспышка магической чумы, как прозвали ее лекари, не щадит никого.
Розалинда подняла на брата полные горя глаза и тихо спросила:
— Ты тоже веришь, будто это король Эйшеллии наслал на нас эту напасть? И только победив его в войне, мы избавимся от этой печальной участи.
Коум резко посерьезнел, глубокая складка прочертила его высокий лоб.
— Я и сам не знаю, во что верить, — пробормотал он. — Но вскоре мы все выясним — до Бэтлтона, северной резиденции короля Эйдена, осталась всего пара дней пути. И нам во что бы то ни стало нужно разбить Адаларда, иначе есть шанс, что победив Шилданию, Эйшеллия развяжет войну уже с Хартией. Не думаю, что Адаларду действительно так важны горы Гланселя — ради ничем не примечательного горного хребта ни один король не стал бы развязывать войну. Тут дело в чем-то большем.
Глава 19
— Ваше Величество, наши дозорные заметили отряд из Хартии, — Ралф коротко поклонился королю и поправил пустующий рукав камзола. — К вечеру они прибудут в Бэтлтон.
Эйден только вернулся из очередного сражения и еще не успел стянуть с себя шлем и кольчугу. Ардо, за пять прошедших лет завоевавший звание главы стаи, лежал у ног короля и вылизывал опаленную шерсть на лапе.
— Безмерно рад это слышать! — Эйден стянул с плеч алый плащ и небрежно бросил его на спинку высокого стула. Сел и принялся стаскивать с себя сапоги. — Что удалось разузнать о магах, входящих в состав отряда?
Ралф хотел было помочь Эйдену, но тот отверг его помощь.
— С переодеванием я справляюсь сам, — заявил он советнику и другу. — От тебя мне нужна информация. Ты как никто умеешь рассмотреть каждое дело до мельчайших подробностей и выяснить все детали. Так что с отрядом, кто его возглавляет?
Ралф кашлянул в кулак, преодолевая смущение от похвалы монарха, и начал с главного:
— Отрядом руководит некий граф Кюрель, он и стал инициатором похода. Ему удалось убедить Адаларда и парламент в том, что Эйшеллия имеет отношение к странной болезни, распространившейся по нашим государствам.
Эйден дотянулся до графина с водой и залпом его ополовинил. После долгой схватки с врагом горло его пересохло, как пустой колодец.
— Получается, этот граф решил стать героем, — недоверчиво произнес король. — Чуть ли не избавителем двух королевств от напасти? Странное поведение для высокородного дворянина. Он беден? Жаждет денег и славы?