Читаем Жена-невольница. Непокорное пламя полностью

Король Шилдании содрогнулся, представив перед собой образ леди-некромагички, которых так любили изображать художники прошлых эпох. Бледная кожа, красные глаза и длинные, как у волчицы, клыки. Холодные изнутри и снаружи дамы не вызывали у Эйдена ничего, кроме неприязни.

— О графине Кюрель мне мало что известно, — уклончиво отозвался Ралф и, откланявшись, вышел.

Сообщать о том, кто именно стал избранницей Астора Кюреля, советник не решился. Пять лет назад он уже выполнил просьбу короля и разузнал, что сталось с Розалиндой.

Известие о ее замужестве, пусть и лишенное подробностей, привело Эйдена в отчаяние. Он опоздал, и его алая роза досталась другому. О, если бы Розалинда была его подданной — он немедленно пригласил бы ее ко двору. Но ссориться с Адалардом в то время как Шилданию сотрясает война с Эйшеллией и чума — недопустимо для правителя. И Эйдену пришлось отложить любовные порывы.

Но напрасно Ралф полагал, будто стремительное замужество Розалинды заставило короля Шилдании позабыть о ней. Втайне даже от самого себя Эйден лелеял надежду возвратиться в Хартию и найти способ встретиться с прекрасной леди. Но только после того, как Шилдания освободится от смертельной угрозы.


Спустя шесть часов после беседы Ралфа и Эйдена коленопреклоненный Астор, положив обе руки на священную книгу богини, произносил присягу королю Шилдании. Лицо его, опущенное вниз, хранило бесстрастное выражение, в то время как в черной душе бушевал настоящий смерч. Эйден, этот юнец, потребовал публичного признания его власти, и графу Кюрелю пришлось смириться с унижением.

— Клянусь выполнять отданные мне приказы, защищать Шилданию от врагов и соблюдать заветы светлой Богини, — торжественно произносил Астор, стараясь, чтобы его слова звучали убедительно. — Клянусь не применять свой дар против сюзерена и его народа, хранить мужество и верность данным обетам.

Все присутствующие на столь знаменательном событии придворные, маги и простые воины благоговейно хранили молчание. Такого развлечения они не видывали со дня коронации Эйдена. Их король встретил союзников со всей торжественностью, на которую Бэтлтон оказался способен в тяжелое время сражений.

— Я принимаю Вашу присягу, — громогласно объявил Эйден и подошел ближе, дабы принять из рук графа верительную грамоту от короля Адриана. А заодно и ближе рассмотреть нового союзника.

Розалинда, стоявшая в это время за спиной мужа, присела в почтительном реверансе. Огромного труда стоило ей отвести взгляд от приближавшегося Эйдена. За прошедшие годы он почти не изменился, лишь сильнее раздался в плечах и стал еще более мужественным. Даже в броской мантии и красном с золотой вышивкой камзоле он не выглядел неженкой. Все та же уверенность в каждом движении, все тот же пронизывающий взгляд и проникновенный голос, от которого колени Розалинды предательски подгибались.

Обменявшись любезностями с графом, Эйден краем глаза мазнул по его супруге. Небольшого роста, с ног до головы закутанная в черный, скрывающий очертания фигуры наряд, она смотрелась вороной, случайно забравшейся в сад к райским птицам. Рядом с дамами Шилданиии, раскрепощенными и чувственными, она смотрелась абсолютно неуместно.

— Позвольте представить вам мою супругу, графиню Кюрель, — Астор намеренно не назвал Розалинду по имени. — Как добропорядочная супруга она последовала за мной, чтобы оказать поддержку и высказать уважение.

Эйден без интереса взял затянутую в темную перчатку руку графини и обозначил на ней поцелуй. Его губы не коснулись ее кожи, но пальчики Розалинды затрепетали, словно цветы под лучами ласкового солнца.

— Добро пожаловать в Дейзилденд, миледи, — обыденным тоном поприветствовал гостью Эйден. — Надеюсь, путешествие не показалось вам утомительным.

— Нисколько, Ваше Величество, — еле выдохнула Розалинда. — Я безмерно счастлива, что смогла своими глазами увидеть легендарный город фиалок и горных ручьев.

Похвала из уст такой холодной дамы сбила Эйдена с толку. Он попытался заглянуть графине в лицо, но та так и не подняла головы. И ему пришлось довольствоваться лишь затылком, тщательно упрятанным под немыслимым серым чепцом. И все же голос показался ему до боли знакомым.

— Как жаль, что Ваше прибытие пришлось на столь безрадостный период, — заметил Эйден. — И все же, я предлагаю Вам свое гостеприимство. Тешу себя надеждой, что Ваши впечатления от Шилдании не омрачатся предстоящими сражениями.

— Светлая Богиня не допустит этого, — выдохнула Розалинда, вложив в свое короткое замечание столько страсти и едва сдерживаемого чувства, что стоящий рядом Астор недовольно покривился.

— Моя супруга предпочитает проводить дни в уединении, но при необходимости может оказать помощь в лечении больных, — граф не мог не вмешаться в разговор и позволить Эйдену обворожить Розалинду рассказами о Бэтлтоне и светских раутах. — Ее лекарский дар довольно силен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы