- То, что его нет, не значит, что его здесь не было, - задумчиво произнёс дознаватель и остановился перед моим тазом для умывания. – Как странно. Кувшин пустой, но по вам не скажешь, что вы успели умыться.
- Ночь была жаркой, - нашлась я с ответом. – Я умывалась ночью.
- Ах, вот в чём дело… - Ламартеш дошёл до кровати, на которой подушки и простыни были сбиты и скомканы, а одеяло свесилось до самого пола.
Если он сейчас приподнимет одеяло… Я почувствовала, что краснею, как рак. Но Ламартеш не притронулся к постели, только сказал:
– И спалось вам беспокойно.
- Это из-за жары.
- От ночной рубашки вы избавились тоже по причине жары? – учтиво поинтересовался он, выуживая из-под кровати мою рубашку и беззастенчиво её разглядывая.
- Как вам нравится рыться в чужом белье, - презрительно сказала я.
- А тут что? – дознаватель пошарил под кроватью и вытащил на свет… куртку Рейнара. – Не ваш размерчик, по-моему?
- Куртка моего мужа, - сказала я невозмутимо. – В этом доме много его вещей. Тётя Аликс приглашала нас пожить у неё, - мне даже не понадобилось врать, потому что тётушка приглашала пожить, а жили мы или нет – это уже второй вопрос.
- Тогда прошу прощения, - Ламартеш аккуратно повесил мою рубашку и куртку Рейнара на спинку кресла, и скомандовал гвардейцам: - Уходим, парни.
- Всего доброго, - сердито попрощалась я.
- Прощайте, - учтиво поклонился дознаватель. - Ещё раз извините, что побеспокоил.
Он и гвардейцы вышли, а я рухнула в кресло, сжимая виски. Что же это происходит? Когда это всё закончится? И где сейчас Рейнар?.. Повинуясь внезапному порыву, я подошла к умывальному тазу. Всё верно, воды в кувшине нет, Рейнар умылся, прежде чем лечь ко мне в постель. Но… моё мыло не пахло лавандой. Я пользовалась мятным мылом… А от мужа пахло лавандой…
И где он успел вымыться, позвольте узнать?
Когда я спустилась к завтраку, все ещё обсуждали утренний визит гвардейцев.
- Это возмутительно, - сказала тётя, поджимая губы. – Надо жаловаться королю на такой произвол.
- Я сегодня же подам жалобу, - пообещал дядя. – Фьер Ламартеш явно превышает должностные полномочия.
- А ты как, Виоль? – заботливо спросила тётя.
- Чуть не упала в обморок, - заверила я её. – Помогли только нюхательные соли.
Уже привычно заглянул фьер Капрет и, узнав о том, что произошло, пришёл в негодование. Он тут же пожелал помочь дяде подать жалобу на королевское имя, и даже предложил подвезти его до здания суда.
- Поедемте и вы, фьера Монжеро, - предложил он. – Вы выступите свидетелем, ваша подпись понадобится.
Он звал и меня, но я отказалась. Во-первых, я надеялась, что Рейнар снова даст о себе знать, а во-вторых, слова фьера Капрета натолкнули меня на одну мысль…
- Лучше останусь дома, - объяснила я. – Когда выхожу – на меня все смотрят, как на преступницу. Это так тяжело…
- Хорошо, оставайся, - тётя сочувственно погладила меня по голове. – Мы вернёмся быстро, ты не успеешь заскучать.
Но я и не собиралась скучать. Проводив их, я расположилась в своей комнате, вооружившись письменным прибором и пачкой тонкой бумаги, и принялась сочинять письмо королю. Если он изволил заглянуть на нашу с Рейнаром свадьбу, то должен помочь при несправедливом обвинении. Я исписала пять или шесть черновиков, прежде чем начала переписывать письмо начисто, и тут звякнул дверной колокольчик. Наверное, вернулись дядя с тётей. Я услышала, как Дебора вышла в прихожую, но не услышала голоса тёти или дяди.
- Кто там, Дебора? – крикнула я с порога своей комнаты.
- Никого! Наверное, мальчишки балуются, - сердито крикнула она из кухни.
Я вернулась к письму и сразу же посадила от рассеянности кляксу.
Вот незадача! Скомкав письмо, я бросила его в корзину для бумаг, взяла новый лист и начала старательно выводить слова: «Ваше Королевское Величество». Подняв голову, чтобы помакнуть перо в чернила, я обнаружила, что в комнате стоит фьер Капрет. От неожиданности я вздрогнула и благополучно посадила ещё одну кляксу.
- Я не слышала, как вы стучали, - сказала я строго, убирая перо.
Очередное письмо было испорчено, к тому же, присутствие фьера Капрета было вовсе ни к чему. Мне до сих пор было неприятно видеть его, хотя на фоне последних событий грехи мужа Лилианы заметно померкли.
- Наверное, я забыл постучаться, - произнёс он угрюмо.
В черном камзоле он походил на нахохлившегося ворона, и охотничья шляпа с козырьком, которую он только что снял, усиливала впечатление.
- Вы уже вернулись? – я встала, показывая, что желаю выпроводить его и комнаты. – Тётя и дядя написали жалобу?
- Их задержал фьер Ламартеш, - пояснил он. – Я приехал сообщить об этом.
- Что значит – задержал? – перепугалась я.
- Видимо, это связано с утренним инцидентом, - фьер Капрет помахал шапкой, подыскивая слова. – Но он заверил, что ничего страшного. Несколько вопросов – и всё.
- Фьер Ламартеш явно занимается не тем, чем надо, - сказала я себе, вспомнив слова Рейнара о том, что убийца фьеры Селены и фьеры Томазины до сих пор не найден. Как и убийца моей сестры.
- Он разыскивает вашего мужа, - подсказал фьер Капрет.
- Занимается не тем, чем надо!