Читаем Жена Пилата, или Тайна прокуратора полностью

Аякс и носильщики кулаками барабанили в ворота, громко кричали, чтобы нас впустили, пока наконец не приоткрылась массивная дверь из кедрового дерева и не выглянул стражник.

— Это так вы встречаете свою госпожу? — возмутился Аякс.

Дверь медленно распахнулась, и появилась знакомая фигура: кожаный панцирь с металлическими пластинками на нем, шерстяной плащ кроваво-красного цвета. Я кивнула Гавию, капитану дворцовой охраны. Он приветствовал меня почтительным поклоном, по-военному четким, но его взгляд несколько дольше обычного задержался на моем лице.

Неужели я так плохо выгляжу? Неужели мое душевное состояние отразилось на лице?

— Заплати этим людям, — распорядилась я.

Гавий вышел из двери, небрежно бросил несколько монет носильщикам, которые стали подбирать их с земли, и вернулся назад.

— Спасибо, Аякс. — Я взяла мозолистую руку раба, глядя ему в глаза. — Ты можешь идти и не теряй зря времени.

— Вы тоже, госпожа. Уезжайте из этого проклятого города.

Я пожала Аяксу руку и ушла во дворец. Мои ноги словно налились свинцом, когда я поднималась по лестнице в свои покои. Как много ступеней!

В дверях появилась молодая рабыня Леа:

— Госпоже нездоровится?

Я увидела страх в ее глазах.

— Нет. Я не больна, просто устала, — торопливо объяснила я. — На банкете пришлось выпить много вина. Помоги мне раздеться, я хочу отдохнуть.

Я стояла как изваяние, когда Леа снимала с меня одежду. С моря доносился шум прибоя, бьющегося о скалы. Я чуть ли не падала от усталости. Мне казалось, что я нахожусь в центре вихря, мозаичный пол уходил из-под ног, зелено-голубые фрески на стене поплыли перед глазами.

— Можешь идти, — сказала я рабыне. — Я тебя позову, если мне что-нибудь понадобится.

Как только она ушла, я упала на кушетку. Тело содрогалось от горьких рыданий. Как Фортуна могла проявить такую жестокость? Как можно было ввергать Голтана в схватку, в которой его сила, мужество и мастерство не имели никакого значения?

— Почему, Голтан, почему? — стонала я снова и снова, пока в конце концов не впала в глубокий сон.

Когда я открыла глаза, Голтан стоял рядом со мной, не изнуренный болезнью, не беспомощный, каким я его видела последний раз, а полный жизненных сил и решительный, каким я его знала и любила.

— Драгоценный мой! Ты пришел за мной, — воскликнула я и радостно протянула к нему руки.

Голтан покачал головой, оставаясь вне моей досягаемости.

— Пожалуйста, не оставляй меня снова, — взмолилась я. Слезы текли ручьем по моим щекам. Я все пыталась дотянуться до него, но он постепенно исчез. — Возьми меня с собой!

Через мгновение рядом со мной оказалась Леа. Я с недоумением уставилась на нее:

— Где тот человек, что был здесь?

— Госпоже, наверное, что-то приснилось.

— Я видела его как наяву.

— Кошмарные сны часто кажутся реальностью, — сказала Леа и вытерла слезы с моего лица. — Госпожа желает, чтобы я осталась с ней?

— Нет, спасибо. В этом сне нечего было бояться. Пожалуйста, уходи. Я снова хочу заснуть.

Я закрыла глаза, желая умереть. Голтан ждал меня так близко, что я могла почти дотронуться до него. Другие тоже тянули ко мне руки. Германии в сверкающих доспехах, высокий и красивый. Моя радостно смеющаяся сестра. На равных в любви, мы можем многим поделиться. Здесь же со мной моя мама, рассудительная и душевная, а рядом с ней отец с гордой улыбкой на устах. Сколько времени прошло с тех пор, как я чувствовала себя в безопасности, когда ты обнимал меня! Как я скучаю по тебе! По всем милым моему сердцу людям, которых я потеряла. Вы совсем близко. Голтан, любимый мой, я иду... Откуда-то издалека слышатся рыдания. Здесь так хорошо, мягкие сумерки, мои любимые, которые ждут, чтобы взять меня в дом. Зачем кому-то плакать? Рыдания, снова рыдания. Кто это может быть?

И потом мне стало все ясно.

Эхом по комнате разнесся голос, сильный и отчетливый: «Нет, Клавдия, ты сейчас не умрешь. Твои дни на этой земле еще далеко не сочтены. Возвращайся в Иерусалим. Не задерживайся».

Это голос Исиды. Я знаю. Я также знаю, что это она послала мне образ Марцеллы, плоть от плоти моей, еще такой маленькой, но такой дорогой, рыдающей, словно ее сердце разрывается на части.

Я открываю глаза. Вокруг меня темнота. Я угадываю, что надо мной склонилась Леа.

— Похоже, вам гораздо лучше, госпожа. Вы, вероятно, очень устали на банкете.

Я удивилась, а потом вспомнила:

— Ну конечно. Столько пришлось выпить вина. Сейчас я чувствую себя лучше, намного лучше. Пожалуйста, принеси мне Фруктов и воды.

— Что-нибудь еще, госпожа?

— Скажи Гавию, чтобы он дал мне небольшую охрану, и пусть заложат лошадей. Завтра на рассвете мы отправляемся в Иерусалим.

Глава 38

Мое видение

Стояла глубокая ночь, когда мы подъехали к дворцу и перед нами раскрыли ворота. Уставшая до изнеможения, я про себя молилась Исиде: «Всемогущая богиня, дай мне силы до конца вынести удар судьбы». Сделав глубокий вздох, я въехала во двор, освещенный факелами. Подбежали рабы, чтобы помочь мне. В накидке поверх ночной туники меня вышла встречать Рахиль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция «Аргументы и факты»

Похожие книги

Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза