Читаем Жена по наследству, или Сюрприз для дракона полностью

— Верно. И как это я не сообразил. — Улыбка, возникшая на его губах, прямо-таки намекала, что мне пора валить. — Хорошо. С завтрашнего дня исправлюсь. Тем более что с ролью жены ты справляешься превосходно.

Так и знала, что к хорошему даже драконы быстро привыкают!

— Не входи во вкус. Это временная сделка.

— Разумеется, Лиза. Мы женаты, пока не вернется Рикард. Но до этого момента ты не станешь пытаться разорваться наш брак и позволишь помочь освоиться в этом мире.

— Да уж как-то и без тебя неплохо справлялась...

Отчего-то от предложения Андерса так и веяло подвохом. Странно даже, мне официально предложили мировую, а я была чем-то недовольна. С другой стороны, один раз он мне уже допомогался...

— Когда согласилась сотрудничать в прошлый раз, род Сандерс ограбили дикие драконы. Думала пристыдить, но Андерс и бровью не повел.

— Считай это взяткой ради будущих перспективных отношений, — незамедлительно выкрутился он. — Обещаю, что впредь ничего не стану проворачивать за твоей спиной.

— И будешь объяснять все, что будет непонятно. Вот как есть. Без прекрас и иносказаний. А то Огрула, любящего наводить туман, мне уже хватило.

— Договорились. Взаимная честность и сотрудничество, пока не вернется Рик. — Дракон протянул руку, на которой тут же вспыхнуло его пламя.

Мне полагалось прикоснуться к нему и принять, скрепляя сделку. Однако вместо этого я обратилась к силе рода и попросила подарить немного огня. Отчего-то захотелось проверить, как Андерс воспримет эту нарочитую демонстрацию равноправия.

Дракон усмехнулся и сцапал мою руку так быстро, что я не удержалась от тихого вскрика. Когда же наши огни соединились в единый столб пламени, он вкрадчиво произнес:

— Уверен, это будет весьма занимательная сделка.

Глава 19


Идея, как лучше всего всучить Отаборту фальшивые камни, пришла внезапно. Где-то после десятого подарка Андерса меня и осенило. Не иначе как блеск драгоценностей поспособствовал проблеску мысли. А думала я на этой неделе много. В основном о том, что меня как жену явно переоценивали. Когда заявила об этом Андерсу после первого изумрудного подарочка, наглый драконище рассмеялся в голос и потребовал, чтобы я носила украшения. Еще и выбор контролировал!

— Ясного дня, моя драгоценная. — Андерс вошел в комнату без стука, смутив Ниару. Девушка, помогавшая мне с прической, рассыпала шпильки.

— Ясного дня и вам, ир-ра Расотт-Сандерс. Не знал, что моя супруга не одна.

Ха! Не знал он. Да у этого дракона такие уши, что он, будучи на втором этаже, в курсе, что говорят на первом.

— Светлого неба, ар Сандерс. — Драконица робко приблизилась для пламенного рукопожатия, а потом взглянула на усыпавшие ковер шпильки.

— Не беспокойся, я все соберу, — успокоила я.

В последние дни Ниара была сама не своя от тревоги. Отаборт прислал ей цветы, и девушка переживала, что он явится лично, чтобы озвучить свои права. Я уверяла, что Андерс никогда не позволит этому случиться, но на всякий случай усилила защиту особняка.

Андерс подошел к туалетному столику и нагло сунул нос в футляр для драгоценностей.

— Рубины? Не сегодня. Ты надевала их два дня назад.

— Точнее, я ношу это колье два дня и к нему уже все привыкли, — раздраженно бросила я.

Последний подарок Андерса едва не сорвал мне совещание в квартале ювелиров. Уважаемые мастера узнали родовые рубины Сандерсов, и желание их рассмотреть так активно боролось с природной скромностью, что они не могли сосредоточиться на моих словах. Час времени потеряли!

— Привыкли, — спокойно подтвердил Андерс. — А о нас обязаны говорить. В глазах столичного общества мы должны казаться идеальной парой. Ничто так не облегчает ведение бизнеса, как безупречная репутация.

— Ничто так не восстанавливает пошатнувшуюся репутацию, как продуманная месть.

Прислонившись к туалетному столику, Андерс кивнул и объявил, что слушает внимательно, а когда я изложила суть плана, удивленно вскинул брови, подумал и кивнул:

— Хорошо. Действуйте.

Знакомый деревянный ящичек возник из стены, причем притянула его мне огненная лапа. Кажется, хранительница дома оттаяла и снова выполняла распоряжения Андерса. На краю сознания заворочалась еще одна обиженная сущность. Сила рода негодовала и считала, что “жабка” чересчур быстро пошла на мировую.

— Вот так просто берите и действуйте? — слегка растерялась я. — А если не выйдет?

— Лиза... — Андерс улыбнулся, но у меня от этой улыбки по коже пробежал озноб. — Я предельно четко высказался насчет соглашения Ловуда и Отаборта. Если тебе не удастся освободить Ниару от бывшего жениха, я его убью.

Да уж. Этот мужчина умеет правильно мотивировать.

Ниара отправилась на встречу с Экхаром в одиночку. Моя бы воля — увязалась бы следом, но Андерс не позволил. Сказал, что Отаборт будет ждать слежку, а если что-то заметит, успешность всей затеи окажется под вопросом. Я не верила этому козлодраку ни на грамм, и то, что свидание проходило в столичной ресторации в паре кварталах от представительства Сандерсов, ни капли не успокаивало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме