Читаем Жена проклятого князя полностью

– Я бы на твоем месте, Дитрих, больше интересовался начинаниями Тиль, а не махинациями Жоржа. – Вкратце пересказав свой сумасбродный план по выведению Пресветлого на чистую воду и одновременной реабилитации некромантов, призрак быстро переключился на другую тему. – Потрясающее чутье! А как ловко моя драгоценная сочетает магию с механикой! Сдается мне, Молчаливая Сестра имеет свои планы на Матильду.

– Женщина безо рта? – наконец-то пазл в голове Тиль сложился.

– Да, Сестру изображали именно так, – откликнулся Бастельеро. – Вы видели ее, фрау Матильда?!

– Кажется… кажется, да. Когда нас с Андре выбросило сюда. Но я не поняла как.

– Портал. Если меня не обманывают глаза, кулон-череп, который надет на вас, это небезызвестный Дух Мортале. Мой покойный коллега, Арман Мортале, не слишком охотно делился подробностями разработки, но я не раз видел этот артефакт на нем. Расскажете, как он попал к вам? Ведь вы не Мортале по рождению… хм… интересно получилось – ведь мать вашего супруга была последней из Мортале, но отказалась от дара… хм… Я заинтригован!

– Не уверена, что стоит. – Тиль машинально прикрыла кулон ладонью.

– Пожалуй, вы правы, фрау Матильда. Просто знакомому не стоит рассказывать такие подробности. Но мы решим этот вопрос просто. Вам и вашему супругу нужен учитель. Шарлемань, без сомнения, весьма сведущ, но его методы…

– Отличные у меня методы! Действенные!

– Кто бы спорил. Один балаган с призраком королевы-матери чего стоит!

– Именно! Согласись, Дитрих, это – гениально!

– Конечно гениально, – отмахнулся Бастельеро. – Так вот, я тоже буду учить вас. И попрошу моего племянника пожаловать вам и вашему… э… барону Грасси астурийское гражданство. Своему учителю вы определенно можете рассказать все.

– Но зачем нам астурийское гражданство? – не поняла Тиль. – И кто ваш племянник?

– Затем, что возвращаться во Франкию после того, как вы прокляли командора Ордена Лилии, нельзя. Может быть, через десяток лет, но не раньше. А мой племянник – Фридрих Шестой, король Астурии.

Наверное, Тиль надо было восхититься или упасть в обморок от понимания, сколь высокая особа с ней разговаривает, но ей было совершенно не до того.

– Но в Брийо остались мои девочки и наше с капитаном Драккаром предприятие, и мой дом, и дон Сальваторе Даэли, и…

– И вы сможете продолжить ваше предприятие, а дона Сальваторе пригласить в Астурию. Конечно, если ваш супруг не будет против…

– Какой еще дон Даэли? – Андре сел на диване и сверлил Тиль ревнивым взглядом.

И вот тут Тиль разозлилась по-настоящему. Значит, пока она слушает о его бессовестной лжи, он умирает, а как только прозвучало имя другого мужчины – воскрес и ревнует!

– Такой дон Даэли! Не твое дело!

– Мое! Я – твой муж!..

– И отец ее ребенка, – радостно подсказал призрак.

– И отец твоего ребенка! Никаких демонами драных донов!

– Ах так?! Ты мне врал, сукин сын! – Тиль вскочила, уперев руку в бок, и шагнула к Андре. – Мой муж давно мертв, а ты мне никто, слышишь, Лживый Волк?! Ты даже не князь, а так, баронишка! Не пара княгине! И вообще, ты сделал предложение толстой дуре, вот и женись на толстой дуре! А я… а я прекрасно буду жить одна! Я вообще не хочу замуж!

– Я женюсь на тебе! – Глаза Андре горели мрачной зеленью, на скулах ходили желваки. – Ты обещала выйти за меня – значит, выйдешь!

– Не выйду!

– Выйдешь! – Андре приближался к ней, пытаясь прожечь в ней дырку взглядом.

– Обойдешься! Мне не нужен обманщик!

– А сама вырядилась чучелом, а, княгиня Волкова? Это ты обманула меня!

– А ты позволил Маньяку меня украсть!

– А ты ни слова не сказала про Маньяка!

– А ты!.. Ты сделал мне ребенка!..

Тиль сама не заметила, как оказалась вплотную к Андре, почти в его руках. И не успела увернуться, когда он схватил ее и поцеловал, а потом еще поцеловал, и еще…

– А не перейти ли нам в лабораторию, друг мой Шарлемань? Я как раз хотел посоветоваться по одному вопросу.

– Конечно же, посоветуемся, друг мой Дитрих, только дверь закрой. Хе-хе.

– Рихард, когда их светлости выяснят, кто тут кого лучше обманул, проводи их в гостевую спальню. А пока – никого не пускай.

– Слушаюсь, герр Дитрих.

– Значит, ты тут совершенно ни при чем, друг мой Шарлемань?

– Совершенно! Даже не сомневайся. Они сами, все сами!

Эпилог

Виена, Астурия. Особняк рода Бастельеро. Год спустя

Матильда

– … а потом они провели древний ритуал, и сама Молчаливая Сестра благословила их. И стало наконец два барона Грасси… – баюкая на руках маленькую Елену, рассказывал Шарлемань. – Старый стал молодым, а молодой…

– Не пришей кобыле хвост, – в тон ему продолжил счастливый отец, наблюдающий за ежедневным ритуалом укладывания младенца из мягкого кресла.

Тиль устроилась рядом, положив голову ему на плечо. Она тоже обожала эти редкие минуты покоя и тихого семейного счастья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки Мидгарда

Похожие книги