В последнее время в голове у него стоял туман, мыслительный процесс давался медленно, с трудом. Словно он надолго застрял в том первом мгновении после пробуждения от долгого сна, когда рассудок еще не в полной мере сосредоточился на действительности.
Швырнув таблетки на пол, Болдуин тронулся. Уэсли Пол ждал в комнате допросов управления полиции Лас-Вегаса.
Глава 46
По сравнению с душным коридором, в комнате царила прохлада. Уэсли Пол сидел неподвижно на стуле, прикованный к стальному кольцу, прикрученному болтами к массивному столу. Он игриво потянул наручники, наслаждаясь лязгом металла. У него мелькнула мысль, принесут ли ему кофе, если он попросит.
Двое следователей полиции Лас-Вегаса пробовали его допросить, однако он молчал, не произнося ни слова. В конце концов жирный сказал: «Ну и черт с ним», — и оба ушли. Уэсли не собирался с ними разговаривать. Его дело будет разбираться в федеральном суде, поэтому здесь ему были нужны агенты ФБР.
Долго ждать ему не пришлось. Он с удовлетворением увидел вошедшего Болдуина, за которым следовал агент Ортис в помятом костюме. Оба пододвинули стулья и сели.
— Здравствуйте, — улыбнулся Уэсли. — Кажется, мы с вами не знакомы… Ой, подождите, это ведь вы повалили меня на пол. Агент Ортис, правильно?
— Мы тебя взяли тепленьким, дружище Уэсли, — Ортис закатил глаза. — Мы видели, как ты напал на Джессику в ванной.
— Вы хотите сказать, вы видели, как она приставила к моей груди револьвер? Мне пришлось выбить дверь в ванную, потому что Джессика грозила покончить с собой, а затем она вдруг направила револьвер на меня. Так что я искренне надеюсь, что у вас есть на меня что-нибудь получше.
— Что ты сделал с видео? — вмешался Болдуин. — Джессика сказала, что просмотрела какие-то видеодиски. Мы их обязательно найдем. Как раз сейчас криминалисты переворачивают вверх дном твою квартиру.
— Знаете, агент Болдуин, пожалуй, вы мне не нравитесь. — Уэсли игриво улыбнулся. — В прошлом мы с вами уже общались. Я буду говорить с агентом Ортисом — только с ним одним.
— Нет.
Пожав плечами, Уэсли откинулся назад и показал жестом, что запирает рот на замок.
Прикусив губу, Болдуин бросил взгляд на своего напарника и вышел.
— Видеокамеры вызывают у меня неприятное чувство, — продолжал Уэсли. — Выключите их. Звук, если хотите, можете записывать. С этим у меня никаких проблем.
Ортис смотрел на него, не шелохнувшись.
— Я буду играть с вами только по таким правилам, агент Ортис.
Встав, фэбээровец выдернул шнур из видеокамеры. Все стены камеры были бетонные, никаких однонаправленных зеркал. Ортис вышел и через минуту вернулся с цифровым диктофоном. Он собирался уже включить запись, но тут Уэсли приложил палец к губам, останавливая его.
— Прежде чем мы начнем, я хочу задать вам один вопрос.
— В чем дело? — сказал Ортис, убирая палец с клавиши и откидываясь назад.
— Как дела у вашей дочери?
Боль, которую почувствовал в это мгновение Ортис, была буквально осязаемой.
— Что ты знаешь о моей дочери, говнюк?
— Я знаю то, агент Ортис, что дома ее в настоящий момент нет.
— Чепуха!
— Позвоните жене и попросите заглянуть в детскую. Почему-то мне кажется, что ваш звонок разбудит жену, и она очнется от долгого сна, хотя и не собиралась спать. Как будто ей дали снотворное.
Поколебавшись, Ортис достал телефон. Встав, он повернулся к арестованному спиной и набрал номер. Уэсли украдкой включил диктофон на запись.
Ортис сказал несколько слов по-испански, затем замолчал, оглянувшись на Уэсли. Через несколько секунд в трубке послышался пронзительный, истошный крик матери. Губы Уэсли тронула легкая усмешка.
Ортис выронил телефон.
— Где она? — заорал он, бросаясь на Уэсли.
— Нет! — взмолился тот. — Пожалуйста, не надо! Прекратите, я вам всё скажу! Не бейте меня!
Размахнувшись, Ортис врезал кулаком ему в подбородок, сбивая с кресла. Рука Уэсли, по-прежнему прикованная к столу, выкрутилась под неестественным углом, что отдалось острой болью в запястье и плече.
— Я убил Олсенов и Динов… Я во всем признался — пожалуйста, прекратите!
Ортис ударил его ногой по ребрам.
— Где она?
— У меня в Лас-Вегасе есть ячейка в камере хранения. Недалеко от Центрального бульвара, «Касл-сторидж». Я храню там сувениры с мест убийств. Пожалуйста, — Уэсли всхлипнул, — пожалуйста, остановитесь!
Ортис продолжал молотить его ногами. Уэсли развернулся так, чтобы удары приходились по голове и лицу. От одного удара он едва не потерял сознание и ощутил привкус крови, вытекающей изо рта, словно из лопнувшего воздушного шарика.
— Я не хочу умирать! — не переставая всхлипывать, воскликнул Уэсли.
Дверь распахнулась настежь, и в комнату ворвался Болдуин, а следом за ним — двое следователей.
— Оскар! Прекрати!
Ортис продолжал работать ногами. Прежде чем его оттащили от Уэсли, тот успел почувствовать, как у него сломался зуб.
Ощутив непреодолимое желание расхохотаться, Уэсли сглотнул его вместе с потоком хлынувшей крови. А потом расплакался — громко, чтобы это обязательно записал диктофон.
Глава 47
Ярдли застала Тэру на балконе, читающую монографию о каком-то «удержании наночастиц».