— Я так долго наблюдал за тобой… я знал тебя еще до того, как мы впервые встретились. — Уэсли скрестил руки на груди. — На самом деле ты один раз видела меня. Я следил за тобой; стоял жаркий июльский день, и я зашел в кафе-мороженое, чтобы что-нибудь выпить. Через несколько минут вошли вы с Тэрой. Мы улыбнулись друг другу.
Порывшись в памяти, Ярдли не нашла ничего похожего.
— Но знаешь, что во всем этом было самым сложным? Ты думаешь, влюбить тебя в себя? На самом деле это было проще простого. Сложнее всего было устроиться на юридический факультет. Узнав, что ты поступила в университет, я тотчас же подал туда заявление. Я тогда преподавал, скажем так, в более престижном заведении, а в Университете штата Невада имелась лишь вакансия ассистента. На кафедре не могли взять в толк, почему я, маститый профессор из престижного университета, готов довольствоваться должностью ассистента. В общем, я зарабатывал гроши и ждал. К счастью, когда ты училась уже на втором курсе, открылась вакансия профессора, и все встало на свои места. — Уэсли помолчал. — Правда, я скучаю по родным местам. Я ненавижу Лас-Вегас. Он такой… безвкусный, ты не находишь?
— Почему сейчас, Уэсли? Почему ты начал убивать именно сейчас?
— Боюсь, это лучше сохранить в тайне.
Встав с дивана, он шагнул к ней.
Глава 43
Тучи рассеялись, открыв идеальное голубое небо. Болдуин наблюдал за тем, как Ортис поглощает двойной чизбургер с луком и соусом чили с жадностью человека, спасенного с необитаемого острова. Соус то и дело стекал ему на подбородок, и он вынужден был вытирать его салфеткой после каждого откушенного куска.
— Вот моя дочурка, — заговорил с набитым ртом Ортис, — первым ее словом должно было быть «мама», правильно? Поэтому я провожу с ней весь день, понимаешь, весь день. Преподношу все так, будто делаю жене одолжение, занимаясь с ребенком, чтобы она делала свои дела, так? И весь день я обрабатываю малышку: «папа, папа, папа»… Снова и снова. И к концу дня она говорит: «папа». Естественно, Ребекке я ничего не говорю, а на следующий день она звонит мне и спрашивает, почему «папа», а не «мама»? — Он прыснул. — Если Ребекка узнает правду, она оторвет мне cojones[16]
.— Гм, — неопределенно произнес Болдуин, уставившись в пустоту.
— Это весь твой обед? — спросил Ортис, откусывая очередной солидный кусок. — Ффего один фандвич ф тунфом?
— Не хочется есть.
— Фто фтряфлофь?
— Ордер на обыск в квартире Уэсли Пола. Если Джессика там что-нибудь найдет… я хочу сказать… в общем, не знаю.
— Ты боишься, она все уничтожит, так?
— Ну, в определенном смысле. Она влюблена — или по крайней мере считает, что влюблена.
— Дружище, если это действительно он, если такое снова случилось с ней, ты хоть представляешь себе, как она взбесится? Этот психопат нашел ее, потому что она была замужем за другим психопатом, и затем ухитрился влюбить ее в себя? Успокойся! Меня больше тревожит, как бы Джесс его не прибила. У нее ведь нет с собой пушки, да?
— Не знаю. — Болдуин постучал пальцем по столу. — Я не могу сидеть здесь сложа руки. Давай проверим, как у нее дела.
— Я еще не закончил.
— Я потом куплю тебе еще один обед. — Болдуин встал из-за стола. — Идем!
Глава 44
Заскочив в ванную, Ярдли захлопнула за собой дверь. Запор повернулся в тот самый момент, когда дверь содрогнулась под напором Уэсли. Он ударил ногой, и Ярдли навалилась на дверь всем своим весом, упираясь ногами в пол.
— Джессика, открой дверь! Я просто хочу поговорить.
— У меня в руке телефон. Я звоню в полицию!
— Джессика!
Новые удары ногой в дверь. Край рядом с запором треснул. Долго дверь не продержится. Ярдли вспомнила, что, вернувшись вчера вечером домой, так и не достала из сумочки револьвер. Схватив сумочку, она принялась лихорадочно шарить внутри. Револьвер показался ей неестественно тяжелым. Оторвавшись от двери, Ярдли отступила в поддон душа, как можно дальше. Еще два удара — и дверь разлетелась в щепы.
В этот момент она должна была нажать на спусковой крючок. У Уэсли в груди появилась бы дырочка, хлынувшая кровь промочила бы рубашку. Ярдли отчетливо это увидела. Какое-то мгновение она гадала, действительно ли сделала это. И только когда Уэсли улыбнулся, она поняла, что не выстрелила. И между ними расцвело не высказанное вслух понимание: она его не убьет.
Уэсли покачал головой, самодовольно улыбаясь.
— Если честно, я думал, что в тебе это есть. Ты самая крепкая женщина из всех, кого я знал. Я полагал, что если ты узнаешь правду, то обязательно меня убьешь. Но твои родители были безвольными тряпками. Похоже, яблоко от яблони недалеко упало, а?
— Я сделаю это.
— Нет, не сделаешь, — сказал он, делая шаг вперед.
— Уэсли, — произнесла Джессика с паникой в голосе, сжимая дрожащими пальцами трясущийся револьвер, — не подходи, а то я тебя убью!
— Слушай, я просто хочу поговорить. Ты ведь не готова убить меня только за то, что я хочу с тобой поговорить, правда? Я предлагаю выйти отсюда, сварить кофе, сесть на диван и все обсудить.
— Не приближайся! Я выстрелю. Клянусь, я выстрелю!