Читаем Женись на мне до заката полностью

– Так ты теперь мой оберег, да? Что, черт возьми, ты ему сказала?

Слова застряли у Вайолет в горле, когда она снова оказалась так близко к нему. Ей хотелось поцеловать Моргана, но она взяла себя в руки.

– Как раз то, что ты должен был в первую очередь сказать ему сам! Я объяснила Закари, что в основе твоей идеи открыть большой магазин лежит забота о матери. Это все, что он хотел услышать. Знаешь, он тоже очень любит Мэри.

И с этими словами Вайолет поспешно вышла из комнаты и направилась в спальню отца. Господи, разве могла она выйти замуж за какого-то лорда, когда ее как магнитом влекло к Моргану Каллахану? Днем все ее мысли были только о нем, а ночью он являлся ей во снах.

Глава 47

Морган остановил тарантас у дома и стал ждать Вайолет. Мать, прислонившись к опорному столбу веранды, пила кофе и наблюдала за ним. Она была одета в свой обычный костюм ковбоя и после завтрака собиралась на пастбище. Морган еще не разговаривал с ней с глазу на глаз после заявления о планах на будущее, которое он сделал прошлым вечером за ужином.

Вчера, казалось, Мэри осталась довольна тем, что ее сын собирается открыть большой магазин модных товаров. Оправившись от изумления, она много смеялась и шутила по этому поводу. Братья подхватили ее шутки и стали дразнить Моргана лавочником.

– Тебе придется разоружиться, Морган, – смеясь, заметил Хантер. – Если ты и дальше будешь ходить с пистолетом, твои клиенты подумают, что ты собрался их ограбить!

Закари в основном молчал, но несколько раз улыбнулся, наблюдая за тем, как Мэри выражает свой восторг.

– Ты действительно готов взяться за такое сложное дело, Морган? – спросила вдруг она.

– Я давно к этому шел, мама. Я храню все твои каталоги, я присматривался ко всему, на что ты положила глаз, что ты заказывала, что мечтала купить, но не купила по тем или иным причинам. И я обещаю, что открою магазин в Нэшарте. Возможно, я назову его «Восток идет на Запад».

– Мне нравится твоя идея, дорогой. Не думай, что я тебя не поддерживаю! Но мне хотелось, чтобы ты остался с нами на ранчо.

– Я никуда не уеду от вас, мама. Возможно, когда-нибудь я снова вернусь к работе здесь. Но сейчас магазин – единственное, что по-настоящему увлекает меня. Даже если я не продам здесь ни одной вещи, мне будет приятно, что ты можешь прийти в мой магазин и выбрать себе что-нибудь из модных вещиц.

– А как же мисс Митчелл?

– Я сегодня устрою ей экскурсию по городу и покажу тот участок, который я приобрел для строительства магазина. Вот только она что-то запаздывает. Наверное, все прихорашивается.

– Я спрашивала не об этом. Она тебе нравится?

Морган усмехнулся.

– Конечно. Вайолет – красивая девушка.

– Ты сказал ей об этом?

– Она уже выбрала себе в мужья английского лорда. Вайолет решила вернуться в Лондон, и я позабочусь о том, чтобы у нее было приданое.

Мэри рассмеялась.

– Так за девушками не ухаживают. Выбор, конечно, остается за ней, но прежде чем ставить ее перед ним, ты должен признаться ей в своих чувствах. Ты сумеешь это сделать, или тебя научить?

Морган фыркнул.

– А что в этом сложного?

– Ты когда-нибудь признавался в любви?

– Нет, но разве это трудно?

– Трудно, когда ты не уверен во взаимности.

– Вайолет мне не безразлична, поэтому я должен ее отпустить. Ей здесь не место, мама.

– Как и Тиффани, но ты не можешь вот так просто позволить этой девушке уехать. В Монтане есть своя прелесть, ты этого, возможно, не видишь, потому что родился и вырос здесь. Знаешь что, попроси мисс Митчелл помочь тебе с дизайном магазина. Это может задержать ее здесь и даст ей время полюбить наши края. Кто лучше юной леди из высшего лондонского общества знает, что сейчас модно, что нравится женщинам и как выглядят модные магазины в больших городах?

Морган рассмеялся. Вообще-то ему понравилась идея матери, Мэри была во многом права.

– Я не собираюсь открывать магазин одежды, мама!

– Тем не менее, надеюсь, там будут продаваться шляпки и аксессуары?

Он закатил глаза – надо было следовать вкусам и желаниям матери. В конце концов, он открывал магазин прежде всего для нее.

Сначала Морган показал Вайолет город, проехав с ней по всем улицам Нэшарта, а затем отвез туда, где собирался строить магазин. Они остановились посреди пыльного, поросшего травой пустыря, на котором росло несколько чахлых деревьев. Рядом проходила главная дорога Нэшарта. Оглядевшись по сторонам, Вайолет увидела штабеля досок.

– Ты уже готов начать строительство? – удивилась она.

– Я скупил все лесоматериалы в городе и заказал еще, – объяснил Морган.

– Ты собираешься строить большое здание? Но его размеры зависят от того, что именно ты планируешь продавать.

– Для начала – мебель и столовое серебро. Братья Меллинг, которые покупают добытое на моем руднике серебро, изготавливают все, что душе угодно – украшения, канделябры, безделушки, столовые приборы, рамы для картин, даже причудливые зеркала. Так что я скоро поеду в Нью-Йорк, чтобы заключить с ними договор на поставку товаров. А еще я буду продавать шляпки.

– Серьезно? – пришла в восторг Вайолет.

– Да, эту идею мне сегодня утром подсказала мама.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги