Читаем Женись на мне до заката полностью

Вайолет расцеловала отца и выбежала из комнаты. Теперь она могла признаться себе, что давно хотела выйти замуж за Моргана, но не была уверена в его чувствах. Узнав от Мэри, что Морган любит ее, Вайолет на радостях решила, что они не будут откладывать свадьбу и женятся прямо сегодня.

Было уже далеко за полдень, когда она спустилась посмотреть, не вернулся ли Морган. Он еще не приехал, и тогда Вайолет отправилась в город, чтобы найти его. Она, конечно же, могла бы подождать, пока Морган сам сделает ей предложение, но сколько времени это займет? Сперва Вайолет заехала в церковь, чтобы договориться со священником о церемонии бракосочетания, а потом отправилась на поиски жениха. К тому моменту, когда она заметила его у телеграфа, ее уже распирало от нетерпения.

Вайолет поскакала к Моргану и, резко натянув поводья, заявила без всяких предисловий:

– Мы должны обвенчаться сегодня до захода солнца. Со священником я уже договорилась, отцу сообщила. Можешь сказать родным, что мы женимся.

И с этими словами она поворотила коня и ускакала прочь с пылающими от густого румянца щеками.

Беда была в том, что, проведя неделю с братьями в Нэшарте, она стала прежней властной Вайолет, готовой всеми повелевать. По существу, она только что приказала Моргану жениться на ней, а ведь намеревалась просто поговорить с ним и выяснить, хочет ли он связать с ней свою жизнь.

Вайолет была подавлена и ругала себя на чем свет стоит. Как она теперь посмотрит в глаза Моргану? Почему она позволила себе разговаривать с ним в приказном тоне? Эти мысли проносились в ее голове, пока она ехала обратно на ранчо. Подъезжая к дому Тиффани и Хантера, Вайолет попридержала коня. Она могла бы спрятаться у брата Моргана и его жены на некоторое время. Как только Тиффани открыла дверь, Вайолет выпалила:

– Я приказала ему жениться на мне!

– И что он сказал на это? – нисколько не смутившись, спросила Тиффани, сразу догадавшись, в чем дело.

– Я не дала ему возможности ничего сказать!

– Значит, ты его опередила.

– Что я сделала? – не поняла Вайолет.

Тиффани зашлась от смеха и долго не могла успокоиться.

– Ваша свадьба была лишь вопросом времени, дорогая, – наконец заговорила она. – Все давно догадывались, что это скоро произойдет. Морган наверняка рад, что ты опередила его с предложением. В конце концов, зачем ждать, когда вы оба знаете, чего хотите? И ни о чем не беспокойся. Я отвезу тебя в церковь. Ты сказала Моргану, когда ему надо быть там?

– Я сказала ему, что мы поженимся до захода солнца.

Тиффани хихикнула.

– Как это по-западному! Держу пари, Морган рассмеялся.

Может быть, он и рассмеялся бы, если бы не был слишком шокирован… Вайолет боялась, что после ее слов Морган вообще сбежал из Монтаны.


Вайолет приехала в церковь еще до заката, одетая в одно из своих вечерних платьев, белое, отделанное сиреневым атласом. Ее привезла Тиффани. Вайолет так и не вернулась на ранчо Каллаханов, потому что боялась столкнуться там с Морганом.

Ради такого случая Тиффани дала ей свою свадебную фату. Она оказалась хорошим другом и не выдала Вайолет даже мужу. Хантера не впустили в дом, пока дамы не собрались и не уехали.

Вскоре в церковь начали съезжаться гости. Отец Вайолет приехал вместе с родственниками Моргана, а за ними прибыли друзья и знакомые. Слухи о свадьбе быстро распространились по городу. О, как бы Вайолет хотелось, чтобы среди гостей были и Фолкнеры! Какое длинное письмо ей придется написать Софи и тете Элизабет! Братья Моргана попытались заговорить с ней, но Мэри шикнула на них. Это было к лучшему, потому что сейчас малейшее неверное слово могло заставить ее убежать из церкви. Морган еще не прибыл, и Вайолет сильно нервничала, не зная, приедет ли он вообще.

Обычно жених ждал невесту в церкви, но эта свадьба не была обычной. Более того, жених мог и не появиться. Вайолет не сбежала из церкви только потому, что сюда приехали родные Моргана, а значит, они ждали, что он тоже прибудет на собственную свадьбу. Это обнадеживало ее.

Внезапно она увидела его, своего медведя, удивительно красивого в модном черном костюме. На его губах играла улыбка. Вайолет от радости чуть не упала в обморок.

Морган, подойдя к ней, взял ее руку и поднес к губам.

– Кстати, я согласен стать твоим мужем, – прошептал он.

Вайолет слабо улыбнулась.

– Прости, что я чуть ли не силой заставила тебя жениться.

– Ты правильно сделала. Я, может быть, так и не решился бы предложить тебе стать моей женой. Я слишком сильно люблю тебя, Вайолет, и не стал бы пытаться удержать тебя здесь против твоей воли.

Услышав это, она обняла его. Но тут послышались крики:

– Сначала женитесь, а потом целуйтесь!

Жених и невеста рассмеялись, посмотрели на священника и сделали ему знак начинать церемонию бракосочетания.

Морган поцеловал ее прежде, чем разрешил священник, и Вайолет сразу же отдалась на волю чувств. Она тонула в них, упиваясь сладкими, горячими ощущениями. Морган взял ее за руку и быстро устремился к выходу, а вокруг звучали громкие поздравления и пожелания счастья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги