Читаем Женись на мне до заката полностью

И тут она увидела между деревьев всадника, медленно двигавшегося к ней. На нем была широкополая шляпа, пояс с пистолетом и жилет поверх синей рубашки. Неужели это ковбой? Во всяком случае, незнакомец не был похож на горняка. Вайолет спряталась за ближайшую сосну, прежде чем он успел ее заметить, но ее юбка оказалась шире ствола дерева.

– Заблудились, мисс? – окликнул ее незнакомец.

Вайолет стала лихорадочно вспоминать, чему учил ее Морган. Она должна была стрелять в незнакомцев без предупреждения! Но перед ней был один-единственный всадник. Вряд ли он представлял какую-то опасность. Возможно, незнакомец был представителем закона и искал бандитов. В любом случае, Вайолет не смогла бы выстрелить в человека без причины, и Морган наверняка догадывался об этом. Тем не менее она подняла кольт на уровень глаз и, выйдя из-за дерева, направила оружие на всадника.

Теперь он был всего лишь в тридцати футах от нее, достаточно близко, чтобы она разглядела его вьющиеся каштановые волосы до плеч, темные глаза и усы. Он продолжал приближаться к ней.

– Не подходите, – предупредила она. – Неподалеку отсюда находятся мои друзья.

Всадник попридержал лошадь.

– Осторожнее с пистолетом, – посоветовал он. – Не хочу, чтобы вы поранили себя.

– Если я нажму на курок, выстрел услышат, и мои друзья явятся сюда на помощь. Будет лучше, если вы уедете, тогда никто не пострадает.

– Я вижу, вы не очень-то дружелюбны. Мне бы не помешало подкрепиться, если здесь поблизости есть лагерь.

Вайолет не опускала кольт, по-прежнему направив его прямо в грудь незнакомца.

Если она закричит, услышит ли ее Морган? Вайолет ушла далеко на юг. Кроме того, всадник может выхватить пистолет, если она попытается позвать на помощь. О боже, что он делает здесь в лесу? Вайолет била мелкая дрожь от страха.

– Я не могу отвезти вас в лагерь, – сказала она, еще крепче сжимая в руке кольт.

– Потому что вы здесь одна?

– Нет, я здесь не одна, но мой напарник не любит посетителей. Он стреляет в них без предупреждения.

Всадник рассмеялся.

– Думаю, я знаю, о ком вы говорите. Так он все еще здесь?

– Кто?

– Горняк. Неудивительно, что за эти годы он соскучился по женской ласке и завел себе симпатичную подружку. А ты слишком долго медлила и поэтому проиграла.

Вайолет не поняла, что он имел в виду, но тут чья-то рука в перчатке зажала ей рот, а другая вырвала кольт. Их оказалось двое. И теперь кричать было уже слишком поздно.

Глава 27

– Я давно не видел тебя без бороды и усов, – заметил Текс, доставая вторую кружку для друга, поднявшегося на скалу в его лагерь. – На тебя напала тоска по дому, и ты пытаешься заразить меня ею?

Морган дотронулся до своего свежевыбритого лица и уселся на один из ящиков, которые Текс использовал в качестве табуреток.

– Я решил, что пора понемногу возвращаться к привычному образу жизни. Думаю, мы недолго пробудем здесь.

– А что сказала Вайолет по поводу твоего нового облика?

– А какое отношение она имеет к этому?

Текс усмехнулся.

– После вчерашнего вечера я бы сказал, что самое непосредственное. Вайолет не узнает тебя, это точно. И наверняка закричит, приняв за незнакомца. Так что убедись сначала, что у нее нет пистолета.

Морган фыркнул и налил себе кофе. Он сам не знал, зачем, дождавшись сегодня утром, когда Вайолет уйдет из лагеря, сбрил бороду и подстриг усы. Во всяком случае, он не смог бы ответить на вопрос, почему у него возникло подобное желание. Может быть, потому, что Вайолет назвала его косматым медведем? Морган уже жалел о том, что побрился. Вайолет теперь будет думать, что он сделал это ради нее.

Пытаясь выбросить из головы назойливые мысли о мисс Митчелл, Морган пригубил кофе и стал разглядывать живописный горный хребет, простирающийся на юг.

– Если бы не надо было мастерить длинную лестницу, чтобы добираться до подножия скалы, я бы поставил свой дом здесь. Чертовски красивый вид!

– Как будто ты часто любуешься пейзажами! – заметил Текс. – Да ты постоянно пропадаешь в руднике!

– Ты прав, именно поэтому я, наверное, не поселился здесь. У меня к тебе просьба, дружище. И я был бы признателен, если бы ты выполнил ее сегодня. Банковские проценты по неоплаченному кредиту Чарли растут, его надо срочно погасить. Вайолет уговорила меня дать ее семье деньги в долг, чтобы они с братьями смогли наконец закрыть кредит.

– Она предложила тебе взамен что-то такое, от чего ты не смог отказаться? – спросил Текс.

Морган усмехнулся.

– Леди не заключают таких сделок. Вайолет, отбросив в сторону всякую логику, напомнила мне, что я помогал Чарли погасить кредит. По ее мнению, я должен продолжать это делать. Как тебе такое нравится? Она пообещала, что ее братья приедут сюда и отработают долг.

– А она спросила их, собираются ли они брать на себя такие обязательства?

– Мне кажется, с этим не возникнет проблем. Ты заметил, какая она властная?

– Честно говоря, не заметил.

– Вайолет не просит, она требует. Вероятно, эта привычка появилась у нее, когда она заменила братьям мать.

– А ее братья достаточно взрослые люди для того, чтобы работать в руднике? – засомневался Текс.

– Они старше ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги