Читаем Женись на мне до заката полностью

Вайолет затруднялась ответить на этот вопрос.

– А вы думаете, это сложно?

– Если хотите, можете заглянуть в поваренную книгу моей мамы, там много рецептов. Только не сожгите дом! Я буду вам благодарен, если вы просто почистите морковь и картошку, остальное я сделаю сам.

Он явно подсмеивался над ней, но это был хороший знак, и Вайолет улыбнулась:

– Вы, наверное, правы. В конце концов, вы прекрасный повар.

Вайолет показалось, что Морган слегка покраснел от ее комплимента. Она с улыбкой проводила его взглядом до входа в штрек. Через несколько минут он вывел Цезаря во двор, как делал это каждое утро, и снова исчез в руднике.

Вайолет тоже занялась делом. Взяв ведро и щетку, она поочередно водила животных к ручью, обливала их водой и тщательно чистила. С мулами Вайолет справилась легко, а вот Цезарь оказался строптивым, и ей пришлось идти за морковью. В ящике было много корнеплодов, поэтому она порезала одну морковку и положила кусочки в карман. Этим лакомством Вайолет заставила Цезаря подчиниться: она давала ему кусочек сладкой моркови каждый раз, когда конь пытался отойти от нее. И уловка сработала! Закончив, Вайолет хотела заплести мулам хвосты, но водные процедуры и так заняли всю первую половину дня, и до обеда оставалось мало времени.

Вскоре пришел Морган, чтобы приготовить обед и поесть. Вайолет хотела сделать ему вечером сюрприз, поэтому терпеливо ждала, когда он пообедает и снова скроется в штреке. И как только Морган вернулся к работе, Вайолет позвала Текса, надеясь, что он не спит. Когда Текс высунул голову из-за края обрыва, Вайолет пригласила его на ужин.

– И принесите, пожалуйста, свою гармошку, – сказала она. – Мне бы хотелось послушать музыку сегодня вечером.

– Я принесу кроликов, которых только что поймал в силки.

Довольная тем, что Текс придет к ним на ужин, Вайолет вернулась в дом, чтобы сделать то, чего никогда раньше не делала: убраться в комнате. К счастью, помещение было небольшим. Она подмела пол внутри и на веранде и проветрила постельное белье. Нарвав красивых цветов, посаженных Морганом, Вайолет нашла пустую банку и поставила в ней букет на середину стола. Потом почистила овощи и оставила их в миске. Наконец Вайолет аккуратно заправила обе кровати и направилась к ручью, чтобы умыться и привести себя в порядок. Ей было трудно соорудить прическу из своих непокорных густых волос, поэтому она просто скрутила косу в пучок и заколола его на затылке. Последним штрихом стала подобранная в тон красивой блузке розовая лента, которую Вайолет завязала на шее.

Зайдя после работы в дом, чтобы взять полотенце и отправиться к ручью мыться, Морган остановился в дверях и обвел комнату удивленным взглядом.

– Вы навели порядок?

– Вы же сказали, что мне будет скучно, а я не люблю скучать. Я пригласила Текса к нам на ужин. Он принесет мясо.

– Неужели вы действительно убирались? – изумленно переспросил Морган.

Вайолет швырнула в него полотенце и указала в сторону ручья. Он засмеялся, подтверждая тем самым, что его удивление было наигранным: Морган просто подрунивал над ней.

Вскоре пришел Текс с двумя освежеванными кроликами.

– Я вижу, вы убрались для разнообразия, – заметил он. – И вы сами как-то преобразились… хотя, конечно, у вас всегда…

Текс покраснел, запутавшись.

– Спасибо, я поняла, что вы хотели сказать, – пришла ему на помощь Вайолет. – Сегодня я не выходила из лагеря, и мне нужно было чем-то себя занять.

– Я начну готовить, если не возражаете, – предложил Текс и пошел к печке разжигать огонь.

– Чем я могу помочь?

– Вы уже помогли, – сказал он, заметив миску с почищенными овощами. – Я просто порежу все, чтобы овощи быстрее поджарились. Морган, вероятно, захочет сделать соус. Он обожает подливку.

Вайолет вышла на крыльцо навстречу Моргану. Он был уже в рубашке, на которой выступили влажные пятна, и нес в руках полотенце. Его волосы и борода были мокрыми после купания. Неужели и он решил привести себя в порядок, увидев, как элегантно сегодня выглядит Вайолет? Ей было бы приятно услышать от Текса комплимент, но она сомневалась, что дождется похвалы из уст этого медведя.

Когда Морган поднялся на веранду, Вайолет тихо произнесла:

– Текс уже начал готовить ужин. Надеюсь, он стряпает не хуже вас.

– Лучше. Он учился у Джейкса, нашего повара.

– Текс сказал, что вы сделаете подливку.

Морган усмехнулся.

– Он любит подливки.

Вайолет чуть не рассмеялась, гадая, кто же из них истинный любитель соуса.

Во время плотного ужина Текс стал расспрашивать Вайолет, как она обычно проводит дни в Лондоне. Ее сегодняшняя уборка, возможно, дала ему неправильное представление о повседневной жизни английской леди. Вайолет решила исправить эту оплошность.

– Обычно я гуляю в парке с кузинами, читаю книги, езжу в гости вместе с тетушкой к ее подругам. До начала официального открытия светского сезона я посетила несколько увеселительных вечеров и с нетерпением ждала вихря балов и вечеринок.

– У вас были слуги?

– О господи, ну конечно! В доме дяди служат больше дюжины лакеев, горничных, кухарок, судомоек, камердинеров.

Казалось, Текс с недоверием отнесся к ее словам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги