А сейчас госпожа Жийона создавала из какой-то невероятной Тьмы очень страшных пауков, у Мадлен даже сердце заколотилось. Но Аделин с весёлым смехом побеждала этих пауков!
- Детка, что ты делаешь?
- Пока вы с принцем-чудовищем где-то ходите, у меня магический урок!
Вот так!
- Госпожа Мадлен, ваша девочка талантлива и бесстрашна, - улыбнулась госпожа Жийона.
- Неправда, мне тоже страшно. Просто твой чудовищный принц сказал, что убежать я успею, но если не попробую отбиться – потом буду жалеть.
- Не называй его так, пожалуйста, - Мадлен обняла дочь.
- Я постараюсь, - Аделин спрятала лицо в складках юбки Мадлен.
Ужин был накрыт ничуть не хуже обеда – с красивейшей посудой и какими-то изысканными кушаньями, и ещё посреди стола возвышалось блюдо с диковинными фруктами. Апельсины Мадлен видела на дереве в Пале-Вьевилль, персики – тоже встречала, но там явно лежало что-то ещё.
Одиль надела на неё старое торжественное платье – в том, что подарила принцесса Катрин, как бы не пришлось замуж выходить. Но оно было бордовым, и к нему подошли принцевы украшения – если не смотреть на то, что вообще к таким украшениям нужны совсем другие платья.
Принц ждал её на втором этаже – поцеловал, предложил руку, повёл в гостиную. Дети уже бродили вокруг стола, и размышляли, с чего начать – со сладкого пирога или с диковинных фруктов.
Пришли королева Маргарита и госпожа Жийона, тоже обе принарядившиеся. Пришли Жакетта и виконт де ла Мотт, и последний передал принцу какой-то красивый свёрток. А вместе с его преосвященством в гостиную вошли ещё двое. Один был Марсель – Мадлен никак не могла понять, слуга он для Жанно или друг. А второго она не знала, зато знал принц. И, кажется, её величество.
- Госпожа Мадлен, я представляю вам нашего с Жанно давнего друга Дамиано Велассио, он сын Великого Герцога Фаро.
- Я рад приветствовать вас, прекрасная госпожа. И ваше высочество, - гость слегка поклонился принцу. – У нашего друга невероятно красивая сестра, и я желаю счастья вам обоим, - он вручил Мадлен плоский футляр.
В футляре, на мягкой подкладке лежали два необычайной чистоты и красоты зеркала в драгоценной серебряной оправе. Она только выдохнула. Зеркал такой чистоты в её жизни не встречалось.
Принц поблагодарил и спросил – а остальное?
Какое ещё остальное?
Остальное помог принести Марсель, и были это две коробки – побольше и поменьше. Принц огляделся и позвал Шарлотту.
- Идите сюда, юная дама. Вот эта коробка – для вас, - он указал на тот ящик, что был побольше.
Шарлотта изумлённо уставилась на него, но он только смеялся.
- Посмотрим, что там?
- Да, - прошептала Шарлотта.
Мари и Аделин тут же неслышно возникли рядом. Принц увлёк Шарлотту на лавку, там они вместе распаковали коробку. И Мадлен услышала только восхищённое «ах»!
На свет из коробки появилась лодочка – ну как лодочка, длиной, как рука, от локтя до кончиков пальцев. В лодочке сидели две куклы – кавалер и дама, одетые весьма модно, третья кукла – очевидно, лодочник – стояла с веслом позади двух других. Над головами парочки был утроен навес, в руках у дамы – лютня.
Все три девицы, кажется, забыли, как дышать. А взрослые стояли вокруг и улыбались.
Но это было ещё не всё, потому что принц покрутил какую-то ручку сбоку и поставил ту лодочку на пол. И она поехала! Восхищённый возглас издали все хором – все дамы, потому что мужчины только стояли, смотрели и посмеивались.
- И это мне? – прошептала Шарлотта.
- Вам, милая дама. Надеюсь, угодил, - смеялся принц.
- Спасибо, - прошептала растерянная девочка, а потом подбежала к принцу и обхватила его, куда дотянулась – за ноги.
И убежала к своей восхитительной игрушке.
- Госпожа Мари, а этот подарок – для вас, - принц протянул девочке вторую коробку.
- А что там? – нахмурилась девочка.
- А вы взгляните, - подмигнул принц.
Мари села, открыла коробку… и громко ахнула. Мадлен осторожно заглянула ей через плечо… О да. То, что надо. А дочь уже доставала моток кружева – изумительно тонкого, и кажется, он был не единственный, и вышивальные нитки – необыкновенно ярких цветов, и ещё – маленькую шкатулочку, полную булавок с разноцветными головками.
- Какие они красивые, - прошептала Мари.
- Булавки не растеряются, они заговорены, - сказал принц.
- Благодарю вас, - Мари встала и поклонилась, как положено. – Мне очень приятно, спасибо. Это самые лучшие на свете кружева, нитки и булавки, я уверена!
- Я рад, - наклонил голову принц.
Оглядел всех, увидел Аделин.
- Иди сюда, великий маг. Мне и тебе есть, что сказать, - кивнул ей принц.
Аделин неуверенно подошла.
- Держи, - он вручил девочке свёрток, который притащил ему виконт де ла Мотт.
Дочь мгновенно развернула ткань, в которую было всё завёрнуто, и увидела книгу в кожаном переплёте и кожаный мешочек.
- Вот прямо книгу? Мне – книгу? У меня будет своя книга?
- Точно, у тебя будет своя книга. Можешь никому её не давать, твоё право.
Аделин раскрыла и начала читать заглавие.
- «История деяний великих магов»? Здорово! А там только про мужчин или есть хоть одна дама?
- Есть, есть, - усмехнулся принц.
- Так вообще замечательно! – восхитилась Аделин.