Читаем Женщина из Пятого округа полностью

—      Возможно, он сам запустил порнографию в компьютер этого джентльмена.

—      Вряд ли… если только он не из хакеров высшей пробы, которым ничего не стоит проникнуть в жесткий диск чужого компьютера.

—      Может, он попросил кого-то из своих приятелей сделать это? — предположил Кутар.

—      Да… возможно, и у него есть один такой друг…

—      Все логично, ты не находишь? — подмигнул Леклерку Кутар. — Я имею в виду, человек спит с умершей женщиной, так почему бы ему не обзавестись и собственным ангелом мести?

—      Готов спорить, он верит и в Санта-Клауса.

—      И в Пасхального кролика.

—      И в Белоснежку… которая когда-то была его любовницей.

Кутар расхохотался, Леклерк присоединился к нему. Я не смел взглянуть ни на одного из них.

—      У человека нет чувства юмора, — отсмеявшись, сказал Леклерк.

—      Вы не находите это забавным, мсье Рикс?

—      Я могу идти сейчас? — выдавил я.

—      Думаю, да.

Кутар швырнул мне паспорт через стол.

—      Вам необходима помощь, monsieur, — сказал он.

Меня подмывало ответить: «Я уже получил помощь, о которой не просил».

Но вместо этого я схватил свой паспорт и поспешил к двери.

—      Мы снова встретимся, Рикс, — бросил Кутар мне вслед.

—      Откуда вы знаете? — удивился я.

—      Неприятности — ваша судьба, monsieur.


18


На улице я поймал такси.

—      Улица Линне, — назвал адрес.

Оказавшись у дома Маргит, я набрал код и поднялся ее квартире. Потом я долго жал кнопку звонка.

Никакого ответа.

Тогда я забарабанил в дверь.

Никто не открыл.

Я выкрикнул имя Маргит.

Тишина.

Черт возьми, Маргит, открой же, открой…

Я обрушился на дверь всей своей тяжестью.

Безрезультатно.

Я отступил назад и предпринял новую атаку. Правое плечо заныло от удара. Послышался громкий треск — замок все-таки не устоял. Я вихрем ворвался в коридор и по инерции пролетел в спальню. И тут же закашлялся, поперхнувшись пылью, которая толстым слоем покрывала все вокруг. Я посмотрел на кровать, где так часто занимался любовью с Маргит. Серая мягкая пыль лежала подушках, покрывале, простынях…

Я прошел в гостиную. Вся мебель была погребена под слоем пыли. Так же, как и маленькая кухня. Окна потускнели от грязи. По углам гостиной висела паутина. Ковер был усеян мышиным пометом. Когда я открыл дверь маленькой комнаты — той, где когда-то жила дочь Маргит, — то и вовсе отпрянул в ужасе. На полу три крысы терзали труп дохлой мыши…

И тут за моей спиной прозвучал голос:

—      Убирайтесь!

Вздрогнув, я обернулся. В гостиной стоял коротышка лет шестидесяти пяти. В одной руке он держал молоток. В его глазах читались одновременно и злость, и страх.

—      Что вы здесь делаете? — грозно спросил он.

—      Кто здесь живет?

—      Никто.

—      Вы знаете Маргит Кадар?

—      Она умерла.

—      Этого не может быть…

—      Убирайтесь сейчас же…

Молоток в его руке задрожал.

—      Маргит Кадар живет здесь, — сказал я.

—      Она жила здесь. До 1980 года, а потом вернулась к Венгрию и там умерла.

—      С тех пор здесь никто не живет?

—      Посмотрите вокруг. Неужели вы в самом деле думаете, что здесь может кто-то жить?

—      В течение последних нескольких месяцев я приходил сюда дважды в неделю.

—      Я никогда вас не видел — а я вижу всех, кто заходит в парадную дверь.

—      Вы говорите неправду.

Молоток снова затрясся.

—      Я вызываю полицию, — пригрозил старик.

—      Что за игру вы затеяли, черт возьми?!

—      Вы сумасшедший!

Старик быстро зашагал к двери. Я последовал за ним.

Когда я схватил его за плечо, он развернулся и занес молоток. Мне едва удалось увернуться от удара, при этом я успел схватить консьержа за запястье другой руки и заломить ее за спину. Старик вскрикнул от боли.

—      Брось молоток, — сказал я.

—      Помогите, — закричал он.

Я крепче сжал его руку. Он снова вскрикнул.

—      Брось молоток сейчас же, или я сломаю тебе руку.

Молоток упал на пол. Консьерж заскулил.

—      У меня в кошельке сорок евро, если вы за этим охотитесь.

—      Я охочусь только за правдой, — сказал я. — Кто здесь живет?

—      Никто.

—      Когда вы в последний раз видели Маргит Кадар?

—      В восьмидесятом.

—      Врешь.

—      Вы должны верить мне…

—      Квартира всегда чисто убрана, всегда…

—      О чем вы говорите?

—      Почему вы никогда раньше меня не видели? Почему?

—      Потому что не видел. А теперь, прошу вас, отпустите меня.

—      Вы знали об убийстве, которое она совершила?

—      Конечно. Об этом писали все газеты. Она убила человека, который наехал на Золтана и Юдит.

—      Вы знаете их имена?

—      Естественно. Они ведь жили здесь.

—      Вместе с Маргит?

—      Не понимаю, почему вы задаете идиотские вопросы. Это квартира семьи Кадар. Потеряв мужа и дочь, мадам Кадар тронулась умом и убила того водителя, который сбил их. Потом она уехала в Венгрию, где, как я слышал, и умерла.

—      А потом?

—      Потом? Ничего. В квартире никто не живет. Счета оплачиваются, но сюда никто не приходил. Прошу вас, monsieur

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер [Рипол Классик]

Особые отношения
Особые отношения

Вы встречаетесь с американской журналисткой Салли Гудчайлд во время наводнения в Сомали, в тот самый момент, когда малознакомый, но очень привлекательный красавец англичанин спасает ей жизнь. А дальше — все развивается по законам сказки о принцессе и прекрасном принце. Салли и Тони Хоббс знакомятся, влюбляются, у них начинается бурный и красивый роман, который заканчивается беременностью, скоропостижной свадьбой и прибытием в Лондон. Но счастливые «особые отношения» рушатся в один миг. Тяжелейшие роды, послеродовая депрессия и… исчезновение ребенка.Куда пропал малыш? Какое отношение к этому имеет его собственный отец? Сумеет ли Салли выбраться из того кошмара, в эпицентре которого она случайно или совсем не случайно оказалась?

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женщина из Пятого округа
Женщина из Пятого округа

Гарри Рикс — человек, который потерял все. Одна «романтическая» ошибка стоила ему семьи и работы. Когда разразился скандал, разрушивший его жизнь, Гарри сбежал… в Париж.Он влачит жалкое существование в одном из убогих кварталов французской столицы и считает, что его уже никто и ничто не спасет. Но совсем неожиданно в жизнь Гарри приходит любовь…Однако Маргит, одинокая, элегантная и утонченная венгерская эмигрантка, пленившая его воображение, держит дистанцию. Гарри оскорблен тем, что она принимает его исключительно в своей квартире в Пятом округе Парижа всего два раза в неделю.Впрочем, недовольство Гарри вскоре отступает на второй план. Его все чаще посещает мысль о том, что вместе с любимой в его жизнь вошла какая-то темная сила…Действие новой книги известного американского писателя Дугласа Кеннеди, разворачивающееся в декорациях неожиданного Парижа, захватывает читателя с первой страницы. Этот роман об изгнании и мести, в котором так трудно отличить вымысел от зловещей реальности, будоражит воображение и подтверждает репутацию Дугласа Кеннеди как истинного мастера.

Дуглас Кеннеди

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Детская литература