Читаем Женщина в озере полностью

– Стоп! – рявкнул Тэрлоу Поттс страшным голосом. Газетчики от удивления замолчали. Он прямо дергался в пароксизме гнева, ноги его танцевали по тротуару. – Теперь я возьму правосудие в свои руки.

– Каким образом?

– Правильно говорят, что все малыши вредные.

– Вот уж попал не в бровь, а в глаз.

– Подождите минуту. – Один из репортеров утихомирил коллег. – Что вы имеете в виду, мистер Поттс, заявляя, что возьмете правосудие в свои руки?

– Тэрлоу, – прошептал Чарли Пакстон, – будьте осторожны…

– Не лезьте не в свое дело, Чарли, – неожиданно спокойно сказал Тэрлоу. – Я все с удовольствием объясню. Я куплю револьвер, и следующий, кто обидит меня или обесчестит мое имя, недолго проживет на свете.

– Ого! – пробормотал репортер. – Похоже, кто-то собирается рассчитаться с Коклином Клифстаттером.

– Этот гриб ни перед чем не остановится…

Тэрлоу пыжился в толпе, как маленький барабан. Он был доволен. Теперь-то он отплатит за себя.

Чарли Пакстон вздохнул и торопливо вошел в здание суда.

Он отыскал Эллери Квина, его отца и сержанта Вел-ли, когда те покидали комнату № 331.

– Ну, Чарли, что там случилось?

– Тэрлоу грозит купить револьвер, – объяснил адвокат, – и убивать всех, кто станет его обижать.

– Он что, идиот? – спросил сержант Велли.

Инспектор засмеялся.

– Забудьте об этом, Чарли. У Тэрлоу не тот характер.

– Видишь ли, отец, – возразил Эллери, – временами даже такая личность способна на преступление.

– Верно, – кисло сказал Чарли Пакстон. – По крайней мере, сейчас. Обычно я его сдерживал, но теперь он может перейти черту. Боюсь, это случится прямо на днях.

– Какую черту? – озадаченно переспросил сержант.

– Ну, так говорят о масонах, – пояснил инспектор. – Вы это имеете в виду, Чарли? Знаете, вам придется серьезно взяться за Тэрлоу.

– Вы полагаете, надо принять меры предосторожности?

– Убежден. Следите за ним. Если он купит револьвер, немедленно звоните в клинику для душевнобольных.

– Купит револьвер, – задумчиво повторил Эллери. – Но для покупки необходимо разрешение управления полиции.

– Правильно, – кивнул Чарли. – А что думаете об этом вы, инспектор Квин?

– Что думаю я? – переспросил старый джентльмен. – Скорее всего, мы ему в разрешении откажем. Что случится потом? Потом он приобретет оружие без разрешения. Вы, конечно, пожалеете этого психа, а псих кого-нибудь ухлопает… И не утверждайте, что он не сможет обойтись без разрешения, ибо любому младенцу понятно, что он прекрасно без него обойдется.

– Отец прав, – сказал Эллери. – Ничто не помешает Тэрлоу взять в руки оружие, но можно помешать его использованию. И для этого, по-моему, потребуется сила.

– Другими словами, – кратко подытожил сержант, – сильный удар.

– Прямо не знаю, – с отчаянием произнес адвокат. – Я, конечно, попробую удержать этого обжору. Инспектор, а вы ничего не сумеете сделать?

– Но что, Чарли? Ведь мы не можем следить за ним днем и ночью, пока он чего-нибудь не натворит…

– А если его изолировать? – предложил Велли.

– Вы имеете в виду умопомешательство?

– Тпру, – прервал беседу Пакстон. – Для Поттсов такое не подойдет. Наша старая девочка будет драться до последнего пенни, и она победит.

– Почему вы никого не приставите к Старухе? – спросил инспектор Квин.

– Я уже подумывал об этом, – лукаво ответил Пакстон и неожиданно обратился к Эллери: – Послушайте, мистер Квин… вы бы не согласились?..

– Безусловно, – произнес Квин-младший так быстро, что его отец даже удивился. – Отец, ты вернешься в управление?

Инспектор кивнул.

– В таком случае, – сказал Эллери мистеру Пакстону, – вы пройдете со мной и ответите на несколько вопросов.

Глава 2

«У нее было так много детей…»

Эллери смешал Пакстону шотландское виски с содовой.

– Не скрывайте от меня ничего, Чарли. Я хочу знать о Поттсах все. Говорите по порядку и не спешите, старайтесь не пропустить ни одной детали.

– Хорошо, сэр, – кивнул Чарли, беря стакан.

И адвокат рассказал ему о Поттсах, старых и молодых, мужчинах и женщинах.

Корнелия Поттс не всегда была Старухой. Она родилась в небольшом городке штата Массачусетс. Там прошло ее детство. Семья была зажиточной, и Корнелия тоже стала богатой. Она нашла себе мужа, и не одного, а целых двух. У нее родилось шестеро детей, трое от первого брака, трое от второго.

Мужа № 1 она подцепила в 1892 году, когда ей исполнилось двадцать лет. Его звали Бахус Поттс. Бахус Поттс считался отменным чудаком. Он был сапожником. Все деревенские жители потешались над ним: по ночам он частенько уходил в лес, пел там песни и плясал под луной.

Про нее говорили, что если она выйдет замуж за деревенского ветеринара, то сделает из него пастора, а уцепившись за незаконнорожденного отпрыска какого-нибудь паршивого королевского рода, станет жить как королева.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер