И вдруг он заметил едва сдерживаемую усмешку служащего и, наконец, понял: служащий считал, что преступление, на которое он решился сегодняшней ночью, заключалось в супружеской измене, а не в ограблении. Служащий может думать что угодно, пусть как хочет объясняет восемнадцатичасовое отсутствие Грофилда, только бы он не догадался о правде. Грофилд отошел, потом обернулся.
– Вероятно, сегодня утром я уеду, – сообщил он.
Ироническая улыбка служащего стала еще шире.
– Хорошо, мистер.
Грофилд поднялся на лифте и быстро прошел по коридору до своей комнаты. Что-нибудь случилось с Даном? Наверняка из-за него звонила Мэри. Он вошел в комнату и тут же увидел наставленное на него дуло револьвера и услышал веселый голос Миера:
– Ну, наконец-то! Салют, Аллан! Рад снова увидеть вас.
Грофилд закрыл дверь. Миер довольно улыбался, но тип, который его сопровождал, имел вид злобный и тупой. Он тоже держал револьвер, но он ему был явно не нужен: у него было огромное, тяжелое тело и голова, похожая на кочан капусты.
– Не слишком-то рано появляется этот подонок, – проворчал он.
– Аллан был занят, я уверен, – произнес Миер радостным тоном. – Он составлял планы. Ограбление – не такая уж простая вещь. Кстати, познакомьтесь: Гарри Брок – Аллан Грофилд. Садитесь, Аллан.
Грофилд положил портфель у кровати, на которую сел. Миер занимал единственное в комнате кресло, а Гарри Брок стоял, опершись о стену, около окна.
– Что вам нужно, Миер? – спросил Грофилд.
– Простой визит, Аллан. Почему вы так неприветливы? К тому же я должен вас поблагодарить. Вы заставили этого дурака Линча поступить правильно. Без вас он бы, возможно, еще некоторое время таскал меня повсюду. Итак, благодарю вас.
– Не за что, – с горечью ответил Грофилд.
Он подумал, что допустил большую ошибку в отношении Дана, он должен был отвезти его в госпиталь.
– Кроме того, – продолжал Миер, – я должен сообщить: мне известно, что вы надумали заняться здесь ограблением. Вы сможете пристроить еще двух человек?
«Не хочу иметь подобного сообщника», – подумал Грофилд.
– А как же план в Лос-Анджелесе? – поинтересовался он. – Старики в тюрьме и их туннель?
Миер довольно улыбнулся.
– И вы попались на это? Значит, я лгу лучше, чем сам об этом думал.
– Какие заключенные? Какой туннель? – вмешался Гарри Брок.
– Последний коллега Миера, – начал Грофилд, – тот, которому он перерезал горло, рассказал ему…
– Хватит об этом, Аллан, – перебил его Миер. – Незачем рассказывать Гарри нелепицы и ссорить нас. Мы коллеги и знаем, что помогаем друг другу. И мы также знаем, что сможем быть вам полезными. Так расскажите нам немного о вашем деле. Когда это произойдет?
– Его не будет, – ответил Грофилд. – Вы вытянули плохой номер.
– О, не надо никаких историй. Вы уже неделю здесь, и вы бы не сидели тут, если бы не замышляли что-то. Где это должно произойти?
Единственным козырем Грофилда было то, что Миер знал, что, готовя удар, большую часть времени люди находятся вдалеке от будущего места действия. Вряд ли Миер догадался, что ограбление уже произошло.
Наврать ему? Вероятно, придется, но так, чтобы не вызвать подозрений.
– Я не могу рассказать вам про это дело, – начал Грофилд, – ведь у меня есть коллеги, которым это не понравится.
– Ну что ж, теперь у вас на двое коллег больше.
– Я могу проводить вас туда завтра, – продолжал Грофилд. – Вы сами с ним поговорите, но сегодня ночью я не имею права говорить об этом.
– Послушайте, они не возьмут нас в дело, – сказал Миер, – если мы не будем в курсе. Они не разделят с нами добычу, если не будут знать, что нам все известно и что, в противном случае, мы сорвем ограбление. Ну же, Аллан, вы прекрасно знаете, что мы не выйдем из этой комнаты до тех пор, пока вы нам все не расскажете. Так почему бы вам не сделать это сейчас же?.
– Может быть, план находится в портфеле, который он принес? – спросил Брок.
– Нет, – ответил Миер. – Только часть, которая касается его, но не весь план. Аллан не организатор. А кто организатор, Аллан?
Тут он мог сказать ему правду.
– Фред Хугес.
– Хугес? Кажется, я его не знаю. Гарри, ты никогда не слышал о нем?
– Нет.
– Он также водит машину.
– Организатор и шофер. Это редкость.
– Он сказал, что, вероятно, купит грузовик, в котором есть необходимость, у одного парня по имени Парги, – продолжал Грофилд.
Миер улыбнулся. Он знал это имя.
– В Арканзасе? Итак, где же назначено ограбление? В Мемфисе? В Нашвилле?
Гарри резко поднял руки, сплел пальцы и, похрустывая суставами, сказал:
– Мы все говорим, а этот тип отмалчивается.
– Он заговорит. Аллан умный человек, он знает, что лучше избежать насилия.
«Они добрались до меня, – думал Грофилд, – но, раз она мне звонила, значит, они оставили ее в живых. Может быть, они сожгли театр, но ее оставили в живых».
– Аллан!
– Что? – спросил Грофилд.
– Настало время вам говорить, – сказал Миер, и улыбка его внезапно погасла.
Грофилд бросил взгляд на Гарри: тот вообще не улыбался. Пора уже кое-что сообщить им.
– Могу сказать, что это произойдет в Литл-Роке, – начал он.
– Литл-Рок? И что вы собираетесь там делать?