Читаем Женщина-загадка полностью

За спиной послышались шаги, тяжелые и быстрые, они заставили Дейзи вернуться в реальность. Обернувшись, она увидела сначала темные волосы Берни Райли, а потом и его синюю кофту и форменную золотую кепку.

– Господин тренер, – кивнула она с улыбкой высокому, худощавому мужчине.

– Мисс Гандерсон. – Два шага, и он догнал ее. Видимо, им по пути. – Придешь на игру вечером?

– Мне уготована роль кассира и билетера, так что буду стоять у входа. Но постараюсь попасть в зал. Анджело играет?

– Этот парень – моя надежда. Он не такой высокий, как брат, но быстрее двигается, умнее ведет игру.

Кстати, о братьях. Конечно, тренер способен думать сейчас лишь о матче, но она должна спросить.

– Ты получил мою записку по поводу Альберта?

– Получил. – Берни сунул руки в карманы спортивных брюк и ухмыльнулся. – Новый проект, так? Вечно ты пытаешься кого-то спасти.

Дейзи не понравился его сарказм.

– Мы должны делать все, что можем, для каждого ученика, а не только для талантливых спортсменов, – заявила она.

Сильные пальцы сжали ее руку, заставляя остановиться.

– Хочешь сказать, что я думаю только о тех учениках, которые играют в моей команде?

Дейзи вскинула голову и попыталась вырвать руку.

– Мы учителя образовательной школы, в нашем заведении не могут учиться дети, плохо владеющие английским языком. Если мы ничего не предпримем, то потеряем Альберта. Ты знаешь, как Альберт любит баскетбол, как уважает тебя. Объясни ему…

– А ты никогда не задумывалась, что проблема в тебе?

– Во мне?

Берни пожал плечами, огляделся, словно убеждаясь, что рядом никого нет.

– Эти мальчики, хм, уже довольно большие мальчики, им неловко на твоих уроках, тем более с тобой наедине, потому что они влюблены в тебя.

– Что за ерунда? Они сами тебе сказали? Но мисс Уодсворт моложе меня. И красивее.

– Да, но ты более веселая и дружелюбная. У тебя крутая прическа. – Он указал на цветную прядь. – Кажется, в прошлом году они были красные. И ты была блондинкой, как моя Стелла. Дети любят таких учителей.

– Но у меня с ними сугубо деловые отношения. Я не давала повода думать, что возможно личное… – Дейзи была потрясена, что о ней сплетничают в коллективе да еще говорят такое…

– Послушай, я ни в чем тебя не виню, но подросткам сложно не влюбиться в привлекательную женщину, которая еще и улыбается им и ставит хорошие оценки. Ты бы слышала, какие они вопросы задают мне на уроке здоровья.

– Обо мне?

– О женщинах. – Он вскинул брови и склонился чуть ближе. – И сексе.

Нет. Секс и мисс Ган невозможны в одном контексте с точки зрения ее учеников. Это точно.

Он хочет сказать, что Альберт в нее влюблен и поэтому перестал ходить на ее уроки? Может это быть объяснением глупым подаркам, которые она получает? Обезглавив эльфа, он хотел выразить свои чувства к ней? Или это означает разочарование, раз она не ответила взаимностью? Если дело в чувствах, ей не стоит пытаться помочь Альберту лично, но и ничего не делать нельзя.

– Тогда уговори Альберта позаниматься с другим учителем. Или помоги ему сам.

– Сам? Но я не преподаватель английского, – покачал головой Берни.

– Даже если он просто начнет делать домашнее задание, его оценки уже станут лучше. Ты ведь можешь научить его ответственности?

– Я бы мог использовать в качестве мотивации его возвращение в команду, – произнес Берни и почесал затылок. – Но сейчас я очень занят.

Дейзи решила не сдаваться.

– Хотя бы обещай, что ты с ним поговоришь.

Помедлив, Берни кивнул и быстро пошел к учительской. Дейзи старалась не отстать.

– И обязательно скажи, что я не могу относиться к ученикам, как… Ну, ты меня понял. Это политика школы. И мой принцип.

Берни вытянул руку у нее над головой и открыл дверь.

– Я посажу его рядом, и мы поговорим.

– Спасибо. – Ей пришлось повысить голос, чтобы Берни услышал ее.

В помещении оказалось довольно шумно. Эдди Бош рассказывал двум коллегам какую-то увлекательную историю, Мэри Гэмблин делала копии, Кэрол Мусил сортировала письма электронной почты. При этом все смеялись над светящимся галстуком, который Эдди получил от своего тайного Санты. Дейзи поспешила к стеллажу. Вытащив тетради, переданные учениками, она затолкала их в сумку и повернулась, чтобы идти к выходу. Необходимо выгулять и накормить собак, переодеться в джинсы и успеть вернуться в школу вовремя. Сегодняшний ее ужин – хот-дог из киоска.

В этот момент к ней подошел Эдди.

– Как прошла вчерашняя встреча? Ты договорилась с жильцом?

Мужчина сказал, что готов въехать немедленно, но при условии, что она будет круглосуточно держать собак на улице. Дейзи сразу ему отказала.

– Нет. Но завтра встречаюсь еще с двумя.

Подошел Берни и достал упаковку банок со спортивным напитком со своей полки.

– Приятно.

С тайным Сантой ему повезло больше, чем ей. С ужасом она просунула руку в ящик, не представляя, что найдет сегодня. К счастью, в ящике не было ничего, кроме небольшого конверта. Довольная, Дейзи повернулась к Эдди.

– Мистеру Фрайзену понравилось в моем доме все, кроме меня самой и моих питомцев. Решил, что мы не подходим друг другу.

Эдди рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература