Читаем Женщины Джейка полностью

Джейк(в трубку). Эдит, это Джейк. Я дома. Со мной опять то же самое творится. Ну ты понимаешь, о чем я. На этот раз участвуешь ты и моя сестра. Позвони, когда освободишься, ладно? Пожалуйста, перезвони. (Кладет трубку).

Эдит(Карен). Между прочим, по-моему, я нашла того, кого искала. Очень интересный, очень обеспеченный, недавно развелся. Если честно, он мой пациент. Он как раз сейчас у меня на приеме.

Карен. Встречаться с пациентом? По-моему, это неэтично.

Эдит. Согласна. Но если намерения у него серьезные, скажу ему, что он уже здоров.

Джейк(раздраженно). Боже милостивый!


Звонит телефон. ДЖЕЙК тут же берет трубку.


Джейк. Алло… Да, Эдит… Спасибо, что перезвонила. Да, обе сидят у меня. Ты и Карен. Препарируют меня как подопытную лягушку… А Карен только что толкнула двенадцатиминутную речь про инспектора манежа и как я летаю под куполом цирка с американским флагом в зубах.

Карен(Джейку). Перескажи ей всю речь целиком, здорово у меня получилось.

Эдит(Карен). Ш-ш-ш. Дай нам поговорить.

Джейк(в трубку). Правда, правда. Это не сон. Я их в зеркале вижу. Сначала это была игре воображения. Как будто я сочиняю. Но сейчас они сидят прямо передо мной. Я слышу их голоса. Я чувствую запах их духов.

Карен(Эдит). Наверное, внушает как я должна одеваться.

Джейк(в трубку). Меня это очень пугает, а тебя?

Эдит. А меня нисколечко.

Джейк(Эдит). ДАЙ ЖЕ МНЕ СПОКОЙНО ПОГОВОРИТЬ! (В трубку). Извини… а просто сам не свой. Мне позарез надо избавиться от них. Мое душевное здоровье под угрозой. Что мне делать?.. Посоветуй, прошу тебя… Да? Угу… угу…

Карен(Эдит). Надеюсь, это не будет напоминать очередной «ужастик»?

Джейк(в трубку). Хорошо, надо так надо. Спасибо, Эдит. До свидания.


Кладет трубку и поднимается по лестнице.


Эдит(Джейку). Ты куда?

Джейк. Наверх. Принять горсть снотворного, может, хоть во сне от тебя избавлюсь.


Поднимается по лестнице.


Эдит. Только не это. Ты уснешь и больше не проснешься.

Джейк(указывает на телефон). Сама посоветовала.

Эдит. Ну да?

Карен(вслед уходящей Эдит). Таблетки! Все таблетки! Все доктора одинаковы… И ради этого обращаться к психиатру?

Эдит. А кто еще таблетки выпишет?


ОБЕ покидают сцену.


Джейк(обращается к публике). Хотите знать как низко я пал? (Указывает на телефон). Я с Эдит по телефону ни разу в жизни не разговаривал. Я звонил по своему номеру и наговаривал на автоответчик. Я делал вид, что разговариваю с РЕАЛЬНОЙ Эдит, чтобы выкинуть из головы Эдит и Карен воображаемых… Я обманывал сам себя и теперь расплачиваюсь за это. Когда сходишь с ума, становишься предельно сообразительным, но уж как-то по-глупому. (Спускается вниз). Похоже, я действительно теряю самоконтроль. Будто меня какая-то сила закручивает по спирали и затягивает, как в ванне, в отверстие для слива воды. Спираль становится все уже и уже и вот большой палец ступни оказывается в самом отверстии, и я кричу благим матом: «Мамочка, мамочка!» Но почему, почему я взываю именно к ней? Я никогда не взываю к отцу, к дяде или двоюродному брату из Детройта… Помню мне было пять лет и мы жили в квартире в Бронксе на третьем этаже. Я как-то раз проснулся, а в квартире никого, моя мать в этот момент была на ЧЕТВЕРТОМ этаже у соседей. Меня охватил ужас, и я закричал. Почему она не слышит меня? Почему не возвращается? А когда она вернулась, было уже слишком поздно. Вот основной фрейдистский комплекс во мне и засел. Намертво… Я уже больше ей не верил.


Звонит переговорное устройство.


Что такое?.. А, звонок… Боже мой. Нервы на пределе… (Берет трубку). Да?.. А, Шейла… Какой сюрприз. Ты где?.. Ну, конечно. На первом этаже… Конечно. Поднимайся ко мне.


Обращается к публике.


Ну что ж, Джейк человек конченный. Да нет, он еще воспрянет. Потому что у него есть Шейла. Еще одна палочка-выручалочка… Еще одна женщина… Еще и еще, и так без конца… Пора остановиться, Джейк. Ты можешь справиться со своими эмоциями. Взять себя в руки… Быть мужчиной…


На сцене появляется ШЕЙЛА, привлекательная женщина тридцати с небольшим лет.


Шейла. Привет.

Джейк. Шейла! Ах, Шейла. Как я рад тебя видеть. Боже, как хорошо, что ты здесь. Где ты пропадала? Целый день тебя жду.

Шейла. Правда?

Джейк. Ну, конечно. Ты так хорошо выглядишь. Ты такая симпатичная, такая приятная. Ну, как ты?

Шейла. А ты-то сам как?.. Ты вроде не в себе.

Джейк. Нет, нет. В себе. Просто работы много.

Шейла. Ты выглядишь очень-очень усталым. Ты ночью спал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное