Читаем Женщины, которые меня… научили готовить полностью

– Очень рад, я – Александр, – представился я в ответ. – Какими судьбами в наш заброшенный рай?

– Да работу ищу, только вернулся из Вьетнама. – Владимир вдруг неожиданно отодвинул стакан с портвейном. – Нет, спасибо, мне никак нельзя. Я только понюхать.

С этими словами он аккуратно, словно боясь обидеть, чуть приобнял только что отодвинутый рокс с порцией «Старого инвалида». Потом немного покрутил его в руках, словно станцевав известный только им двоим танец, и осторожно поднес стакан к лицу. Вдыхал он портвейн со всеми присущими настоящим ценителям ритуалами: блаженно закрыв глаза сначала втянул воздух вокруг бокала, выдохнул почти мгновенно воздух ртом в сторону, искривив при этом губы в жуткой гримасе. Потом, воспользовавшись секундным вакуумом, он жадно сунул нос глубоко в стакан и задержал дыхание. Вот сейчас, вот через мгновение всё закончится… Я завороженно наблюдал за этим представлением истинной, чистой любви. Любви, силу которой я мог оценить, хотя мои взаимоотношения с портвейном были гораздо более прозаичные.

– Нет, нельзя. – Владимир выпрямился и обреченно вдохнул морской воздух. – Пока нельзя.

Я отставил стакан в глубь стойки, решив позже перелить его назад в бутылку:

– Это было красиво.

– Ну нет, – он обессилено сидел на неудобном высоком стул, – если бы ты видел, как я его пью…

– Могу догадываться. – Обычно переход на «ты» дается мне нелегко, но тут нас, поклонников этого напитка, не волновали условности, как будто я знал Володю давно. Причин, по которым он отказывал себе не только в глотке портвейна, но даже в наслаждении его ароматом, я не видел. Хотя немного маслянистый блеск его глаз, спрятанных под очками, давал основания для предположений, но явных признаков алкогольной зависимости всё-таки не было, поэтому я решил перевести тему разговора.

– Как Вьетнам?

– Да говнилово сплошное, – раздраженно резюмировал Владимир, обогатив мой лексикон новым словом, – конги, в отличии от тайчил злобные и душные.

– А кем ты там работал?

– Как кем, как и все люди без профессии – учителем английского языка.

«Наш человек», – удовлетворенно подумал я. Работать преподавателем английского, даже если ты всю жизнь учил немецкий или, не дай бог французский, возможно! Но! Только в Азии и только недолго. Через это проходили почти все бессовестные и беспринципные дауншифтеры, когда заканчивался ручеек доходов от экскурсий для соплеменников.

– И как успехи? – Я всегда завидовал таким вот авантюристам, хотя и сам в этот момент стоял за стойкой построенного своими руками бара на острове в Камбодже.

– Да всё бы ничего, полгода прошли как один день. Устраивало всё, – Владимир оживился, – погода, жилье, еда, даже детей этих можно было терпеть. Но вот дешевый алкоголь…

Ситуация стала проясняться.

– Свалился в штопор. Да так, что прямо на уроках засыпал. Дети сидят, а я им не английский, а русский преподаю. Причем наш, дальневосточный….

– Понятно… Ну, главное, вылез. – Это была вполне обычная в моем новом окружении история. Признаваться в своих грехах людям с множественным гражданством не считается чем-то позорным. Практически каждый дауншифтер (ну, за исключением новой хипстерской волны) проходил через разные этапы жизни. И падений гораздо больше, чем подъемов. Поэтому тут никто никого не осуждает, не сочувствует и не удивляется.

– Да я сам бы и не вылез, – Владимир понизил голос. – Мне Тина моя помогла. Как всегда помогает.

– Тина? Жена? Подруга? – Имя Тина скорее ассоциировалось у меня с кошкой, но, вспомнив о Тернер, я оставил многоточие в своих предположениях.

– Да, черт ее знает, кто она… – Он с тоской посмотрел на барную стойку. – Хочешь, расскажу?

Вечер только начинался, основные гости приходили в бар обычно после ужина, так что часа два у меня было. Да и зачем я тут, если не для таких вот удивительных историй.

* * *

– По специальности я переводчик. Военный переводчик. Сам с Дальнего Востока, служил там же, потом в институт военных переводчиков попал. Я тогда Японией грезил, благо она совсем рядом. Но пока направления из военкомата ждал, пока до Москвы добирался, места в японском классе закончились.

И меня в португальскую группу запихнул. И французскую заодно… Ну а португальский – это Африка. Ангола, Мозамбик, Сенегал и прочий кошмар. Женился, развелся, потом вернулся из столицы сюда, на Дальний Восток. – Владимир оглянулся. – Ну не сюда, а туда, выше. Работал на станциях метеорологических, потом попал на «Мстислава Келдыша» – судно такое, научно-исследовательское. Проводили мы там разные исследования (какие, сказать не могу, секрет). Ну и занесла нас экспедиция в две тысячи третьем году в Момбасу, второй по величине город Кении. Встали мы там на рейд, там как раз начиналась эпидемия болезни, которую только через десять лет Эболой назовут Ну и нам надо было там стоять, ждать чего-то. Врачи с нами были военные, химики там разные. Вроде и с миссией поддержки пришли, а особо никому не помогали. Наблюдали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие рецепты спиртных напитков и самогона
Лучшие рецепты спиртных напитков и самогона

Владельцев дачных участков и садов часто волнует вопрос – куда девать собранные ягоды и фрукты? Конечно, варенья и компоты – вещь хорошая и полезная, но не весь же погреб заставлять банками с консервацией. Из части урожая можно легко приготовить различные спиртные напитки.В этой книге собраны лучшие рецепты различных вин, настоек, наливок, водок и самогона, которые можно приготовить в домашних условиях, подробно рассказывается, как их хранить, к каким блюдам подавать. Отдельный раздел посвящен истории их появления. Приготовление спиртных напитков в домашних условиях не займет у вас много времени и сил, зато в любой праздник на вашем столе всеми цветами радуги будет переливаться графин с добротным и вкусным домашним вином или прозрачным как слеза самогоном.

Н. Е. Фомина , Сборник рецептов

Кулинария / Дом и досуг
Готовим для малышей. Детское питание от рождения до школы
Готовим для малышей. Детское питание от рождения до школы

Колоссальное количество рецептов и рекомендаций по питанию детей от рождения до подросткового возраста ждет вас на страницах книги. Автор рассказывает все об особенностях кормления детей. Из первой части книги вы узнаете все об основных разновидностях прикормов, необходимых для полноценного, сбалансированного питания ребенка от рождения до года. Во второй части – рецепты для детишек дошкольного возраста. В третьей части – подборка рецептов для школьников. А уж если ваш отпрыск не дай бог страдает пищевой аллергией, то вас порадует четвертая часть книги, в которой речь пойдет об особенностях питания детей, подверженных этому недугу. С помощью авторских советов вам не составит труда вкусно и безопасно накормить ребенка с непереносимостью каких-либо продуктов.С помощью нашей книги вы приготовите множество самых различных блюд: от нежных пюре, супчиков и соков до вторых блюд и восхитительных десертов. Питаясь правильно, ваше чадо будет счастливо и абсолютно здорово.

Ирина Станиславовна Пигулевская

Здоровье / Кулинария / Дом и досуг