Читаем Женщины-легенды. Мифические богини и библейские жены. Прекрасные и мудрые, карающие и милосердные… полностью

Видя, что троянский герой Гектор побеждает греков и те почти уже гибнут, богиня Гера решилась помочь им, но Зевс, запретив богам принимать участие в Троянской войне, с вершины горы Гарган зорко следил за послушанием богов. Богиня Гера придумала тогда следующую хитрость: она попросила у богини любви Афродиты ее пояс, обладающий даром придавать той, на которой он был надет, поразительную и неотразимую красоту. Надев пояс Афродиты, богиня Гера отправилась к Зевсу. Не привыкшему видеть свою строптивую супругу такой ласковой и пленительной, Зевс заснул, усыпленный ласками Геры, которая воспользовалась этим, чтобы помочь грекам, и троянцы очень быстро потеряли все свои преимущества. Проснувшись, Зевс увидел, что произошло во время его сна, понял все козни богини и пригрозил Гере тем же наказанием, какому она уже раз подвергалась. Но зло, причиненное богиней Герой троянцам, было уже непоправимо.

Павлин – птица богини Геры

Как уже говорилось, будучи богиней брака и семьи, Гера часто терпела обиды от своего мужа Зевса. На земле Гера охраняла святость и нерушимость семейных уз, на Олимпе же часто обнаруживала, что Зевс ей неверен и тайно вступает в брак со смертными женщинами.

Чтобы похитить прекрасную царевну Европу, Зевс превратился в быка. Восхищаясь его красотой, девушка села на него, а он бросился в море и увез ее с родного острова.

Чтобы овладеть недоступной красавицей Ледой, Зевс обратился в прекрасного лебедя, которому она дала приблизиться к себе и стала с ним играть.

Чтобы овладеть красавицей Данаей, запертой от греха в подземелье, Зевс превратился в золотой дождь и таким образом просочился сквозь потолок и проник в ее лоно.

Чтобы овладеть буйной менадой Антиопой, Зевс превратился в традиционного спутника менад по дионисийским шествиям – сатира.

Чтобы овладеть прекрасной девушкой Ио, Зевс превратился в облако.

Страшно ревновала Гера и старалась всячески навредить женщинам, которых Зевс одарил своей благосклонностью.

Они часто ссорились из-за ревности Геры. Ревности богини Геры обязан павлин тем, что считается в античной мифологии птицей Геры-Юноны. Однажды богиня Гера, не видя Зевса на его обычном месте, на Олимпе, стала искать его и вскоре заметила на земле, близ реки Инах, необыкновенно темное облако. Богиня Гера спустилась на землю, желая рассеять это облако и посмотреть, что там происходит. Зевс, действительно, находился там, преследуя прекрасную Ио, дочь бога реки Инах. Зевс окружил себя темным облаком, чтобы скрыться от глаз своей ревнивой супруги – богини Геры. Заметив, что облако рассеивается, и, подозревая, что богиня его открыла, Зевс превратил Ио в белую корову. На вопрос Геры Зевс рассказал ей, что любуется этой коровой, которую только что произвела земля. Богиня пожелала ее иметь, и Зевс, не имея причин отказать Гере в таком, по-видимому, ничтожном подарке, должен был отдать Ио.

Гера (Юнона) поручила стоглазому великану Аргусу стеречь корову. Стоглазый Аргус закрывал всегда только два глаза, а остальные следили за бедной Ио повсюду.

Зевс, возмущенный этим постоянным надзором, захотел избавить от него несчастную Ио. Он призвал бога Гермеса (Меркурия) и приказал ему убить Аргуса.

Римский поэт Овидий об этом рассказывает так: бог Меркурий, исполняя приказание своего повелителя, спустился на землю, взяв с собой свой жезл (кадуцей), обладающий свойством усыплять. Меркурий стал пасти коз, играя на флейте, неподалеку от Аргуса, которому эти звуки доставили большое удовольствие, а потому он пригласил Меркурия занять место подле него, говоря, что Меркурию не найти лучшего пастбища и более тенистого места. Меркурий принял это предложение стоглазого Аргуса и продолжал играть. Замечая, что сон почти одолевает Аргуса, Меркурий пустил в ход свой жезл, и вскоре сон закрыл все глаза бдительного стража. Тогда, взяв свой меч, Меркурий отрезал Аргусу голову. Богиня Юнона, огорченная потерей своего верного служителя, собрала все глаза Аргуса и разместила их на крыльях и хвосте птицы, с тех пор посвященной Юноне, где они блестят подобно звездам (павлин).

Неумолимая богиня и тут не прекратила своих преследований; Гера приказала одной из Эриний (Фурий) под видом слепня беспрестанно жалить Ио.

Тщетно пытаясь избавиться от насекомого, Ио достигла берегов Нила, где она, изнемогая от усталости, упала. Тогда Зевс стал просить Геру прекратить свои преследования; богиня согласилась только условием, чтобы Ио никогда больше не возвращалась в Грецию.

По мифам Древней Греции, Ио осталась в Египте, где ей стали воздавать божеские почести под именем богини Изиды. Этим мифом древние греки хотели объяснить, почему эмблема египетской богини Изиды – корова.

Афродита

Афродита родилась в морской воде из крови Урана, которая попала в море и образовала белоснежную пену. Афродита возникла обнаженной из пены вблизи Кипра. Вышедшую из морских волн Афродиту встретили Оры в золотых диадемах и увенчали ее золотым венцом, украсили золотым ожерельем и серьгами, а боги дивились ее прелести и возгорались желанием взять ее в жены.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги