Читаем Женщины-масонки полностью

– Мне снится страшный сон,– прошептал господин; мы просим нашего снисходительного читателя догадаться, что это был Филипп Бейль.

Он внимательно разглядывал стену до тех пор, пока не обнаружил в ней маленькую дверцу.

– Вот, вот,– заметил он сквозь зубы,– дверца из романов, старая дверь из мелодрам!

Филипп попытался открыть дверь, потом налег на нее всем телом, но толстое дерево и крепкие запоры не поддавались.

«В какое же здание ведет эта дверь?» – Этот вопрос Филипп задал себе, когда несколько успокоился после своих бесплодных попыток.

Тогда он решил пойти вдоль бульвара и лучше разглядеть эту местность.

Вот каков был результат его наблюдений после четверти часа хождения.

Здесь было скопление особняков, отделенных друг от друга садами. С северной стороны эта группа домов примыкала к концу Вавилонской улицы, которая сильно смахивает на край света; с восточной стороны – к улице Принца, с южной – к улице Плюме и, наконец, с западной – к бульвару Инвалидов.

Как видит читатель, эту группу домов со всех сторон окружало пустынное пространство и глубокая тишина.

Вернувшись на свой исходный пункт, Филипп остановился в полной растерянности, как вдруг он увидел вдалеке силуэт другой женщины.

Он бросился на двойную аллею, деревья которой и днем и ночью образуют на бульваре густую тень.

Женщина прошла мимо него и исчезла в маленькой дверце.

Она не звонила и не стучала.

«Черт побери! – сказал себе Филипп.– Должно быть, у них либо есть пароль, либо они знают секрет этой дверцы. Но пароль, я думаю, расслышать было бы трудно; а если здесь есть секрет, я смогу его обнаружить. Подойдем…»

Легкий шорох заставил его вернуться в укрытие.

К двери приближался еще один женский силуэт, но Филипп заметил, что эта женщина остановилась и, казалось, заколебалась; потом, внезапно сделав крутой поворот, она направилась к Вавилонской улице, и там другая садовая калитка беззвучно пропустила ее.

– Может быть, это монастырь?– спросил Филипп самого себя.

Мгновение спустя можно было бы сказать, что десятка три человек сговорились поочередно пробраться в разные особняки, сгруппировавшиеся в этом месте.

Странная особенность! Тут были только женщины.

В какой-то момент Филипп заметил морщинистую нищенку в лохмотьях; согбенная под бременем лет, она еле волочила ноги.

Воплощение элегантности, молодости и красоты – одна из тех дочерей Евы, которые умеют придавать своему уличному платью такую же бесстыдную привлекательность, как и ночному дезабилье, словно метеор, подлетела к бедной старухе и шепотом обменялась с ней несколькими словами.

– Вы устали, обопритесь на мою руку,– слегка повысив голос, сказала она.

И обе женщины, в свою очередь, исчезли в маленькой дверце, прорубленной в стене.

Филипп едва не выдал себя.

– Если это монастырь,– прошептал он,– то что здесь нужно Пандоре?

Его изумлению не было границ.

Но самой судьбой было предначертано, что в этот вечер Филипп пройдет все ступени непредвиденного и невероятного.


XXIV ПОД ДЕРЕВОМ

Филипп прислонился к толстенному стволу дерева с гигантскими ветвями – об этом дереве цивилизация, несомненно, забыла.

Неожиданно у него над головой раздался звук, напоминающий треск сломанных веток, и несколько листьев упало ему на голову и к его ногам.

Он поднял голову, но ничего не увидел.

– Это не ветер,– прошептал он,– нет ни дуновения.

Тот же звук повторился снова, и на этот раз Филипп услышал, что на дереве что-то шевелится.

И тотчас же чей-то голос, предвосхищая его тревогу и опережая его расспросы, проронил (слово найдено!) таинственное, односложное «Т-сс!».

– Что значит «Т-сс!»? -прервал незримого собеседника Филипп, возмущенный этим невесть откуда возникшим приказанием.

– Молчите и наблюдайте! – произнес тот же голос.

Филипп невольно подчинился этому голосу.

Он заметил еще одну женщину, идущую вдоль этой стены на бульваре Инвалидов.

– Пятьдесят четыре! – сказал голос, доносящийся с дерева.

– Так вы их считаете?

– Уже целый час.

– Да кто же вы? – спросил Филипп.

– Как? Неужели вы меня не узнали?

– На такой высоте? Да еще и ночью?

– А вы не догадываетесь?

Ветки захрустели так, что Филипп испугался.

Он отошел на несколько шагов.

– Подумайте хорошенько, господин Бейль,– продолжал голос.

– Так вы меня знаете?– спросил донельзя изумленный Филипп.

– Еще бы не знать, черт побери!

– В таком случае спускайтесь вниз!

– Будь по-вашему, но сначала посмотрите хорошенько, нет ли поблизости кого-нибудь.

– Да никого тут нет! Нет!– сказал Филипп, которому не терпелось увидеть лицо этого наблюдателя.

– Вы в этом уверены?

– Да, да, спускайтесь!

– Ну что ж, спустимся!

В ветвях дерева задвигалась какая-то фигура; она заскользила вниз и в конце концов очутилась на земле.

Филипп быстрым шагом подошел к этой фигуре.

– Господин Бланшар! – воскликнул он.

– Да замолчите вы, Бога ради!– сказал господин Бланшар, хватая его за руку.– Разговаривать так громко в этом квартале весьма неосторожно с вашей стороны.

– Так это вы?

– Ба! А кто же еще, по-вашему, может тут очутиться?

– Вы?! Здесь?!

– Да что же тут удивительного? Ведь вы тоже здесь!

– Я – это совсем другое дело.

– Почему же?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы