Когда же Марианна умолкла, когда исчезло очарование музыки, слушатели вернулись к реальной жизни, и что-то похожее на глубокий вздох облегчения пролетело по всему залу.
А затем последовал взрыв аплодисментов и восторженных криков.
Марианна была величественна.
– Что с тобой, Амелия?– спросила графиня д'Энгранд, заметив блестящие от слез глаза дочери.
– Ах, матушка, это так прекрасно!– отвечала Амелия.
Аплодисменты не смолкали.
Графиня д'Энгранд, отнюдь не скрывавшая своего раздражения, повернулась к Иренею.
Иреней исчез – он был не в силах видеть Марианну, а главное, был не в силах слушать ее.
Он вышел, желая не только побыть один, но и обдумать способ исполнить обещание, которое он дал Марианне, и предлог для отказа от дуэли с Филиппом Бейлем.
Рядом с графиней оставались господин Бланшар и маркиза де Пресиньи.
Но, несмотря на инстинктивное отвращение, которое питала графиня д'Энгранд к этому незнакомцу, он в это время был занят таким серьезным разговором с маркизой, что она сочла невозможным прервать этот разговор.
Господин Бланшар говорил очень тихо, а маркиза де Пресиньи слушала его с явным интересом, даже с волнением.
– Сударыня,– заговорил он,– чтобы встретиться с вами, я проехал сто шестьдесят лье.
– Со мной, сударь?
– Да, сударыня.
– Если я правильно поняла вычурный слог станционного смотрителя, то в переводе это означает, что вы приехали из Парижа.
– Нет, я был немного дальше… в Сен-Дени.
– В Сен-Дени?– пролепетала изумленная маркиза.
– Три недели назад я был у смертного одра одной особы, о страшном конце которой вы наверняка узнали из газет.
– О какой особе угодно вам говорить?
– О госпоже Абади.
– О госпоже Абади…– несколько смущенно повторила маркиза.– А почему вы думаете, что я знала эту женщину?
– По очень простой причине: она поручила мне кое-что передать вам.
– Говорите тише! – поспешно произнесла маркиза де Пресиньи.
– В самом деле, мне советовали соблюдать величайшую осторожность; вот почему я выбрал для нашей беседы это место и эту толпу, полагая, что здесь я меньше, чем где бы то ни было, подвергаюсь опасности: я имею в виду, что за мной могут следить.
– А… что вы должны мне передать?
– Всего-навсего маленькую шкатулку.
– Так я и знала! – произнесла маркиза де Пресиньи, глаза которой засверкали.
Господин Бланшар не спускал с нее глаз. Его глубоко заинтересовала эта драма, в центр которой его швырнула могучая рука случая и в которой – он чувствовал это – он играет огромную роль.
– А эта шкатулка при вас? – продолжала маркиза де Пресиньи.
– Да.
– Отлично; больше ни слова. Моя сестра смотрит на нас, и, кажется, ее уже начинает удивлять наш разговор, так что давайте закончим его. Концерт подходит к концу, и я надеюсь, сударь, что вы соблаговолите оказать нам честь и проводить нас до кареты.
VIII
ЧТО ДУМАЛ О ЖЕНЩИНАХ ФИЛИПП БЕЙЛЬ
Иреней, равнодушный к очарованию вечера, долго бродил по саду, отдавая предпочтение безлюдным аллеям, как вдруг внимание его привлек к себе громкий гул голосов и взрывы хохота, доносившиеся из флигеля, расположенного в самом конце территории мэрии.
Иреней машинально пошел на звук голосов.
Этот флигель, ярко освещенный, временно превратился в игорный зал.
Но сейчас столы, приготовленные для экарте и бульота [21]
, мало-помалу пустели; шумная беседа заменила волнения за зеленым сукном.В окна, оставшиеся открытыми из-за жары, Иреней увидел человек двадцать, окружавших Филиппа Бейля, остроумные выпады которого поддерживали их веселое настроение.
Иренею было любопытно узнать о предмете беседы, и, спрятавшись за какими-то кустами, он насторожил слух.
Филипп Бейль говорил о женщинах.
– Они – источник всякого зла и всякого беспорядка,– рассуждал он.– Я не знаю за ними ни одной добродетели, ни одного достоинства…
Присутствующие начали было возражать ему.
– Да,– продолжал Филипп Бейль,– ни единой добродетели. И цивилизованные женщины нисколько не лучше дикарок: если на Таити они сходят с ума по мореплавателям, то при французском дворе для них существует множество разных Мазарини. Награда за добродетель? Господин де Монтион[22]
? Вы не хуже меня знаете, что это такое: это апофеоз старых служанок, которые в течение пятидесяти лет ежевечерне сооружают строгие прически, все та же добродетель в хлопчатобумажных чепцах!– Ну, а девушки, получающие награду за добродетель?– осмелился возразить кто-то.
– Ах, девушки, получающие награду за добродетель? А где это? В Нантере? Ба! Да это Евы в краю, где не растут яблоки.
– Но история богата примерами женской добродетели!– торжественно произнес какой-то человек, золотые очки которого сверкали, как театральная люстра.
– Да, я знаю. Когда говорят о женской добродетели, обыкновенно называют Лукрецию[23]
. Агнеса из «Урока женам»[24], в свою очередь, дала свое имя невинным девицам. Согласитесь, что эти два примера выглядят как две мистификации. А еще кто?Господин в ослепительно сияющих очках порылся в памяти, но память не пришла к нему на помощь.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ