Читаем Женщины-масонки полностью

– Вот оно. Я сыграю с вами на все, что вам будет угодно, ну, например, вот на этот бриллиант,– тут он снял с пальца перстень,– он великолепен и стоит целое состояние; я сыграю на него с вами в экарте или в любую другую игру, какую вам угодно будет выбрать; я ставлю этот перстень против Марианны.

Филипп вздрогнул, словно его ударил электрический ток.

– Вы с ума сошли, милостивый государь, или вы меня оскорбляете?– сделав шаг вперед, вскричал он.

Господин Бланшар, напротив, улыбался, не двигаясь с места.

– Что я говорил вам? – обратился он к оцепеневшим свидетелям этой сцены.

Затем он обратился непосредственно к Филиппу, словно не понимая его состояния и не замечая, как он побледнел:

– Теперь браните женщин! Вы видите, что они с вами делают. Скажи я еще одно слово, и вы меня вызовете на дуэль из-за женщины! Вы будете сражаться со мной ради женщины! А если случится так, что я вас убью, то причиной вашей гибели будет женщина!

В течение нескольких секунд Филипп Бейль молча смотрел на него глазами, полными ярости и стыда.

– Играть на женщину! – пролепетал он.– Нет, это уже не театральный жест, это безумие! Ведь ни вы, ни я не можем управлять волей этой женщины. Ваше предложение может только заставить меня отказаться от тех прав, которые, как вы полагаете, я имею на Марианну.

– Этого-то я и ждал,– сказал господин Бланшар.

Теперь насмешники обрушились на Филиппа.

Он понял, что попал в нелепое положение, но решил взять дерзостью.

Он подошел к столу, взял колоду карт и обратился к господину Бланшару.

– Что ж, согласен,– заявил он.

Голос его прерывался, движения были судорожными, но лицо было спокойным.

Если бы внимание присутствующих не было целиком поглощено этой сценой, они могли бы заметить какое-то странное движение под деревьями, ветви которых образовывали своего рода занавес перед раскрытым окном и которые служили укрытием Иренею де Тремеле.

– Вы готовы, сударь?– спросил Филипп.– Повторяю вам, что я согласен!

Он уже тасовал карты.

Улыбка исчезла с лица господина Бланшара, и он ответил серьезным тоном:

– Одного вашего согласия вполне достаточно, чтобы разрешить все мои сомнения, и я без малейших колебаний свидетельствую это, получив столь убедительное доказательство. Остановимся на этом; я вовсе не намерен был заходить столь далеко, и в нашем споре вы являетесь победителем со всеми трофеями.

– Это что – другое пари?

Господин Бланшар покачал головой в знак отрицания.

– Ну, значит, это приступ великодушия,– насмешливо продолжал Филипп,– и в таком случае я должен предупредить вас, что я не из тех людей, которые способны удовольствоваться подобным поражением противника. Я тоже хочу сыграть, в свою очередь. Сейчас вы были правы, я признаю это: мои теории требуют испытаний, и я не могу допустить, чтобы кто-то мог назвать меня фанфароном. Не кто иной, как вы, довели наш спор до такого накала; пусть так и будет, сударь. Вот карты; начнем игру!

Господин Бланшар не шевельнулся.

Секундант на завтрашней дуэли, он не имел права сам вызвать на дуэль Филиппа.

– Ну что же?… Вы или любой другой! – все больше и больше возбуждаясь, воскликнул Филипп.– Кто хочет сыграть со мной вместо господина Бланшара? Кто хочет разыграть из себя поборника прекрасного пола?

Какой-то молодой человек осмелился выйти из круга и сделать несколько шагов вперед; молодой человек был красен, как пион, решителен и элегантен; это, несомненно, был сын какого-то помещика.

Само собой разумеется, нужно было быть именно молодым человеком, чтобы принять подобный вызов.

Филипп Бейль сумел не выдать своего изумления; он подвел своего нового партнера к игорному столу.

Вокруг них сомкнулось кольцо зрителей.

Иреней видел и слышал достаточно; чувствуя, что он уже не владеет собой, он бегом бросился в сад, чтобы удержаться от взрыва возмущения.

Кулаки его сжимались; дыхание вырывалось прерывисто и шумно.

Он не пробежал и двадцати шагов, когда на повороте грабовой аллеи очутился лицом к лицу с Марианной.

Она сияла; триумф и поздравления переполняли ее сердце через край.

При виде ее Иреней дико вскрикнул.

– Ах, это вы! – воскликнул он.– Вы явились кстати! Идемте! Идемте!

Испуганная Марианна отступила.

– Что с вами?– спросила она.

– Идемте! – повторил он, хватая ее за руку и увлекая по направлению к игорному залу.

Партия началась; это была партия экарте; в зале стояла тишина, и только Филипп Бейль продолжал разглагольствовать и отпускать шутки.

– Смотрите и слушайте! – заговорил Иреней, указывая пальцем на Филиппа.– Вот человек, которому вы хотите спасти жизнь! Вот человек, которому вы пожертвовали всем! Знаете ли вы, что он сейчас делает, делает публично, заявляет во всеуслышание?

– Иреней, вы приводите меня в ужас!

– Он играет на вас, на вас, Марианна; он играет на вас с первым встречным, играет на первую попавшуюся вещь! Вы – ставка в этой игре, которая ведется в присутствии двадцати человек!

– Неправда!

– Вы мне не верите? Так ждите и слушайте!

И почти в ту же самую минуту Филипп возвысил голос и заявил своему юному противнику:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы