Читаем Женщины на празднике Фесмофорий полностью

Одно не позабудь, что мне душа клялась,А не язык: иной я клятвы не хочу.[23]

Еврипид

Скорей, поторопись! На храме ФесмофорЗнак вывешен уже. В собранье он зовет.Я тоже ухожу.

Расходятся. Декорация меняется. Она изображает теперь внутренность храма Фесмофор, где собрались женщины, составляющие хор.

Мнесилох

(входит в женском наряде и говорит измененным голосом, делая вид, что обращается к рабыне)

Фракиянка, сюда!Ты полюбуйся, как здесь факелы горятИ дым от них столбом уходит плавно вверх.О Фесмофоры, дивные богини две,Пусть в добрый час приду сюда я и вернусь!Поставь корзину здесь, рабыня, и подайМне хлеб: богиням в жертву я его воздам!

(Берет хлеб и кладет его на жертвенник.)

Деметра, славная и чтимая всегда,И Персефона, будьте благостны ко мне,Вам жертвы приносить позвольте или хотьНеузнанным остаться дайте. А моейВы дочери пошлите мужа. Пусть богатОн будет. В остальном – и глуп и негодящ.А сын мой будет пусть разумен и смышлен…Где поудобней мне усесться, чтоб речейПослушать вволю? Ты, фракиянка, ступай!Нельзя рабыням с нами здесь присутствовать.

Садится среди женщин.

<p>Парод</p>

Женщина-глашатай

Благоговение! Благоговение![24] Молитесь двум Фесмофорам, и Плутосу,[25] и Каллигении,[26] и Питательнице молодежи, и Гермесу, и Харитам, чтобы наше теперешнее собрание и совещание были проведены хорошо и прекрасно на большую пользу Афинскому государству и к нашему счастью и чтобы взяла верх та женщина, действия и речь которой окажутся наиболее полезными народу афинян и женщин.

Об этом молитесь, прося и себе всяких благ.Иэ! Пеан! Иэ! Пеан! Иэ! Пеан!Да будет с нами радость!

Первое полухорие

Строфа 1

Да будет так! О боги, молим вас смиренноПризыв молитвенный услышать и явитьсяС благоволеньем к нам.Преславный Зевс и ты, бог с лирой золотой,[27]Священного Делоса повелитель,И ясноокая всесильная богиня,[28]С копьем златым стоящая на стражеВ великом городе, – на наш призыв явитесь.Явись и ты, охотница-богиня[29]Многоименная, Латоны дочь прекрасной!И ты, морей владыка полновластныйИ досточтимый бог, покинь, о Посейдон,Зовем и дочерей подводного Нерея[30]И вас, в горах блуждающие нимфы.Звон лиры золотойПусть вторит песне нашей,И пусть собрание гражданок благородныхПлод добрый принесет.

Женщина – глашатай

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги