Читаем Женский круг. Самые глубокие практики и традиции для обретения внутренней силы полностью

Когда я переехала жить в Италию – страну с одной из самых богатых гастрономических традиций, я посвятила два года изучению вина, став профессиональным сомелье. И хотя сегодня мой образ жизни практически полностью исключает потребление алкоголя, я благодарна этому опыту, который помог раскрыть мне новые глубины восприятия. Я стала чувствительной к самым разным ароматам и оттенкам вкусов и научилась различать более двух сотен разных цветочных, травяных, древесных, фруктовых, минеральных и бальзамических «голосов» в вине, определять носом дефекты и достоинства. Каждое эфирное масло рассказывало свою историю, ведь именно эти загадочные химические реакции и летучие вещества, эфиры, придают напитку без примесей и ароматизаторов нотки вишни, шоколада, перца, аниса или даже шкуры животного.

Этот опыт настолько раскрыл мою чувствительность и показал абсолютно новые грани восприятия, что мне захотелось ввести практику дегустации ароматов в свои женские круги. Нет, мы не выпиваем бокальчик бургундского в теплой компании, но используем набор эссенций, ароматов в чистом виде, которые используют винные эксперты при обучении. Здесь около сорока ароматов, и среди них как знакомые и всеми любимые, такие как малина, персик, мед или фиалка, так и необычные: гриб, кошка, мох или плесень. С завязанными глазами мы выбираем ампулы, не зная, что внутри, и пробуем определить аромат. Это безумно увлекательно, ведь каждый из них вызывает определенную ассоциацию, может перенести в детство или отбросить в какую-то важную жизненную ситуацию, где такой аромат присутствовал. Поле женского круга волшебное, и удивительные совпадения и очевидные знаки и подсказки Вселенной здесь не редкость. Выучив очередной аромат, мы формируем новые нейронные связи и расширяем палитру восприятия. Ты можешь придумать свой ритуал с ароматами, специями или провести чайную или какао-церемонию.

Музыка вне времени


Считается, что «в начале было слово». Звук – это первородная всепроникающая вибрация, и любое звучание сильно влияет на наши тонкие тела, эмоциональный уровень и настроение. Музыка становится мостиком, по которому можно очень быстро, без особых знаний и опыта, из состояния рационального мышления, вовлеченного в водоворот жизненных событий, перейти в мир иррационального, внутреннего созерцания, осознанности, достичь легкого медитативного транса. С помощью музыки мы переносимся из мира «яви» в мир «нави», соединяемся с подсознанием и духом. Замечала ли ты, как чутко реагируешь на настроение, передаваемое музыкой? Великие шедевры, созданные много веков назад, и сегодня переносят нас в то самое состояние, которое испытывал автор в момент творения. Музыка живет вне времени, и вечно молоды те мелодии, которые пробуждают в нас новые чувства, оттенки, ощущения, побуждают к действию или уводят в мир зазеркалья. Музыка, в которой есть душа, становится важным помощником в женском кругу.

Множество практик и ретритов выстроены вокруг отсутствия всякого звука: участники погружаются в свое внутреннее спокойствие, молчат, слушают тишину и отслеживают мысли. Но все же женский круг – это про органы чувств и ощущения, поэтому прекрасная, наполненная любовью музыка – огромный плюс женской мистерии. Если ты однажды пробовала медитировать под музыку, то наверняка заметила, как легко поймать расслабляющий поток и погрузиться глубже в себя под определенные мелодии. Одни композиции пробуждают в нас мечтательность, другие помогают визуализировать и концентрироваться, третьи раскрывают чувства, завораживают и словно вводят в транс. Музыка редко выходит на первый план женского круга, но обычно сопровождает нас фоном к нашему пробуждению.

Опытная ведущая всегда трепетно относится к подбору сопровождения для церемоний, заботясь о том, чтобы ничто не выбивалось из общего настроения и тематики и композиции плавно сменяли одна другую. Она знает, когда музыка стихает, когда она становится ярче, чтобы гармонично следовать за практиками или, наоборот, предвосхищать новые, заготовленные для этого круга. Мы можем собрать коллекцию удивительных песен, композиций, мантр, духовных песен или инструментала, чтобы переход от одного настроения к другому был максимально плавным. Ayla Shafer, Danit, Nessi Gomes, Deya Dova, Peruquois, Sati Ethnica, Aluna, Nalini Blossom – вот некоторые из исполнительниц, чье творчество прекрасно сочетается с форматом женской мистерии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мессия. Том 1
Мессия. Том 1

Бхагван Шри Раджниш. Ошо. Это имя давно уже не нуждается в оценке, признании, рекламе. Скорее, это наш читатель нуждается в серьезном знакомстве с Ошо. До сих пор на русском языке публиковались лишь отдельные его книги, к тому же интерес к ним у неинформированного читателя был изрядно нейтрализован профессионально изготовленными сплетнями.«Мессия» — это весь Ошо: это широко распахнутая дверь в его необъятный духовный мир. Эта книга не оставляет сомнений: перед нами — одна из высочайших вершин человеческого духа.В сущности, здесь три книги: во-первых, это цитаты в начале глав, которые составляют полный текст поэмы «Пророк», великого арабского поэта-мистика Халиля Джебрана (1883—1931); во-вторых, комментарии Раджниша к поэме — блестящий образец толкования сложной восточной поэзии и философии; в-третьих, сам Раджниш: глубокий — и радостный, непринужденный, язвительный и уязвимый, взволнованный и мудрый, и неизменно ясный, как солнечный день.

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы

Главная причина неверия у большинства людей, конечно, не в недостатке религиозных аргументов (их, как правило, и не знают), не в наличии убедительных аргументов против Бога (их просто нет), но в нежелании Бога.Как возникла идея Бога? Может быть, это чья-то выдумка, которой заразилось все человечество, или Он действительно есть и Его видели? Почему люди всегда верили в него?Некоторые говорят, что религия возникла постепенно в силу разных факторов. В частности, предполагают, что на заре человеческой истории первобытные люди, не понимая причин возникновения различных, особенно грозных явлений природы, приходили к мысли о существовании невидимых сил, богов, которые властвуют над людьми.Однако эта идея не объясняет факта всеобщей религиозности в мире. Даже на фоне быстрого развития науки по настоящее время подавляющее число землян, среди которых множество ученых и философов, по-прежнему верят в существование Высшего разума, Бога. Следовательно причиной религиозности является не невежество, а что-то другое. Есть о чем задуматься.

Алексей Ильич Осипов

Православие / Прочая религиозная литература / Эзотерика