- Прочти в дорогу нам с тобой хотябы одно! - попросил Каэрэ.
- Хорошо... Но прежде надо завязать узлы - если ты не умеешь, тогда это сделаю я, а это долго, - промолвил Луцэ, беря веревку. - Ты знаешь, как в Белых горах переносят раненых? - обратился он к Каэрэ. - Привязывают спина к спине, крестообразно. Не видел никогда? Опустись на колени, и я сам себя привяжу. Вот так... Я не очень тяжелый, думаю, ты легко меня вынесешь. А теперь - в путь.
- Пусть Великий Табунщик с нами всегда идет! - воскликнул Каэрэ на языке степняков.
- Да, - ответил Луцэ, выпрямившись.
- Прочти то самое
стихотворение, - попросил Каэрэ. И Луцэ заговорил:Аэй.
Рассвет уже сиял над осенней степью, и Лэла еще крепко спасла в гамаке, крепко привязанном к спине мула. Огаэ сидел рядом с Аэй, и она обнимала его.
- Усни и ты, дитя мое, - говорила она. - Наш путь неблизок.
- Я не стану спать, - говорил Огаэ. - Я буду защищать тебя от степняков, мама! Мама, я не отдам тебя Циэ!
- Милый мой, - целовала его Аэй. - Ты уже совсем вырос... ты уже почти всадник...
- Я не отдам тебя Циэ, мама, - повторял Огаэ. - Я просил Эну помочь нам. Он, хоть и умер, все равно жив. Он остановит Циэ и сразится с ним. Это так. Он жив!
- Да, Эна жив, - отвечала Аэй. - Но Циэ - добрый, а не злой степняк. Он просто живет по своим степным законам. Ему сложно понять то, что понимаешь ты. И поэтому мы ушли. С нами идет Великий Табунщик и Эна идет тоже.
- Мы едем в Тэ-ан? - проговорил Огаэ уже сквозь дрёму.
- Да. Быть может, мы найдем могилу Игэа.
- Если ли-Игэа и умер, - сказал Огаэ, просыпаясь совсем, - то он все равно живой. А я буду пока вместо него о тебе заботиться, мама.
... И рассвет сменялся закатом, и снова наступал новый рассвет. Однажды настал день, когда у них стала заканчиваться вода и сухие лепешки. А около полуночи одного из новых, рождающихся дней их окружили всадники-фроуэрцы. Огаэ схватил палку и бросился на них, но палку у него с легкостью отобрали, а самого Огаэ связали его же собственным поясом. Один из фроуэрцев перекинул мальчика через плечо и понес, как охотник несет подстреленного олененка.
Их молча привели в шатер. Там сидел молодой светловолосый фроуэрец, и его синие глаза были печальны, а рядом с ним...
- Дедушка Иэ! - закричала Лэла, и бросилась к страннику, пока другой фроуэрец по знаку Игъара освободил и поставил на землю Огаэ.
Иэ вскочил на ноги и бросился к Аэй и детям, и обнимал, и целовал их, а Игъаар вышел из шатра - дать лично распоряжения о том, чтобы жене и детям Игэа Игэ Игэана устроили ночлег и принесли еды.
- Аэй, дочка! - говорил Иэ тем временем. - Ты жива? Как же ты уцелела в степи в буран? Игъаар рассказывал мне, что Игэа уже оплакал вас, погибших в буран, но Каэрэ принес радостную весть и утешил его.
А к Игъаару воины подвели связанных степняков.
- О царевич Игъаар, - сказал старший воин, - эти люди приблизились к нашему лагерю, но мы не убили их, ибо ты повелел не причинять степнякам зла.
- Вы поступили правильно. Развяжите их! - приказал фроуэрский царевич и обратился к степнякам:
- Я прикажу отпустить вас, о жеребята Великого Табунщика, но прежде ответьте мне - знаете ли вы Эну, Его служителя?
- Нас послал вождь степняков, Циэ, - отвечал один из товарищей, - чтобы мы оберегали Аэй в ее странствиях по степи, и мы не уйдем, если ты не отпустишь Аэй, дочь великого Аг Цго. Мы не лазутчики, о царевич фроуэрцев! Ты спросил об Эне - он умчался в табун Великого Табунщика, и смерть его дала степнякам свободу.
Игъаар поник головой и долго молчал. Наконец, он сказал:
- Я позабочусь об Аэй. И слово мое дано при Фар-ианне и сестре его Анай. Так и передайте Циэ, вашему вождю.
- Но, быть может, Аэй захочет вернуться с нами? - спросил второй степняк. - Вождь Циэ хочет видеть дочь Цго на белом коне рядом с собой и носить на руках ее сына. Так он велел ей передать.
- О, дети степи! - проговорила Аэй, подходя к ним. - Скажите вашему благородному вождю, что он велик и прекрасен, но я люблю своего мужа, который теперь там, где Великий Табунщик и Эна Цангэ.
- Аэй, - мягко коснулся Иэ ее плеча. - Игэа вовсе не там.
- Неужели фроуэрцам не дано быть с Табунщиком, о Иэ?! - горько воскликнула Аэй и вскинула голову. - Неужели для сына реки Альсиач нет место в славном табуне, что мчится среди рек и трав?