Читаем Жертва полностью

– Тут, господин, ходят разные слухи, но ведь это только слухи. Бабья трепотня. Что мы будем кажного пьянчугу пасти? Кажного оборванца сыскивать? Нам ведь не за это плотют. Наше дело маленькое.

– Не нужно большого ума, чтобы заметить, что в Соломе стало тихо, как на погосте. Такого отродясь не бывало! Неужели это вам, остолопам, не показалось странным? – заскрипел зубами Гидеон.

– Ну, так ведь это ж хорошо. Раньше пойдешь, да как ножом в бок получишь или дубиной по макушке. А щас с этим полегче…

– Что и бандитов стало меньше?

– Ей-ей меньше! – закивали стражники. – Теперь-то всё тихо-спокойно.

Гидеон обдумал услышанное. Масштаб происходящего становился всё более и более пугающим. «Вот тебе и пропавшая девка…» – подумал он и решил, что дальше пытать стражников не имеет смыла. Он задал последние вопросы.

– А в других частях города люди не пропадали?

– Ну, может, и пропадали, да только мы о том не ведаем. Капитан патрули наши теперь не чередует. Мы приписаны к своим районам, в другие не ходим.

– Ну, а так, может, слышали что-то?

– Не-не, – замотали головами стражники.

Арка махнул рукой, попрощался с солдатами и направился к дому. Он последний раз оглянулся на Соломенный квартал: ни криков, ни смеха, ни лая собак. Ничего, что было таким привычным в Соломе. Только тишина.

Какого лешего тут творится? Во всём этом было что-то жуткое и зловещее, но копать дальше в одиночку было слишком опасно. Так решил Гидеон Арка, и отправился домой, чтобы хорошенько выспаться.

<p>5</p>

Но выспаться не удалось. Гидеон плохо спал этой ночью. Он встал с рассветом и отправился во дворец, в левом крыле которого находились кабинеты Службы Безопасности Его Королевского Величества. Отис Берр уже был на месте, когда Гидеон вошел в кабинет.

– Ты что тут делаешь в такую рань? – удивлённо вскинул брови Отис.

– Насчет связной!

– Ты меня пугаешь. Я же тебе велел не напрягаться, – хмыкнул шеф.

– Тут дело серьезное! Не до шуток.

– Что такое?

– Эта Виолетта пропала без следа, а вместе с нею еще чертова уйма народу! Включая её… хм… коллегу по цеху и всех бродяг, пьяниц, забулдыг, сирот и прочее отребье из Соломенного квартала.

– Хм… – нахмурился Берр. – Я уже заметил, что в Соломе давненько не было сообщений об убийствах и грабежах. Странное дело…

– Да там, как на погосте! – воскликнул Гидеон. – У меня кровь в жилах стыла, когда я шел по улицам. Никогда такого не видал.

– Думаешь это как-то связано с нашей девочкой?

– Будь я проклят, если это совпадение. Будь я проклят…

– И сколько народу, ты говоришь, пропало?

– Никто не знает! – возмущенно развел руками Арка, и тут же стряхнул с себя задумчивость, злобно выплёвывая слова. – Никто!!! Никому, мать их, и дела нет! Но счет уже идет на десятки, если не сотни… Будь я проклят!

Отисс Берр откинулся на спинку кресла и уставился на королевский герб, висевший над дверью. Он всегда так делал, когда о чем-то размышлял. Гидеон ходил перед ним из стороны в сторону, ожидая решения начальника.

– Всё это скверно пахнет. Особенно накануне праздника, – недовольно пробурчал шеф.

– Имеете в виду День Солнца?

– А что же еще? Проклятый День Солнца! В городе соберётся уйма народу! Грёбаные артисты, музыканты, шарлатаны, вся эта ярмарочная шушера. Опять же, вельможи, аристократы, высокородная, едри их, знать. Нам сейчас не нужны лишние проблемы. У нас дел и так будет по горло! – рассуждал Берр.

– Мда-а-а… Но может,удастся разобраться?

– Не успеешь. Один точно не управишься, а других я тебе в помощь дать не могу. Людей не хватает…

– А дайте мне неделю. Одну неделю!

– Хорошо, развлекайся. У тебя неделя. Считай, что это твой отпуск.

– Отпуск? – хмыкнул Гидеон.

– Сам напросился, – улыбнулся шеф и, довольно хрюкнув, добавил, – вот что. Думаю, кое-кого я тебе в помощь всё-таки дам. Она как раз специализируется на поиске.

– Она? – на губах Гидеона мгновенно возникла довольная ухмылка.

– Чародейка, – добавил Берр, – Фелисса Лейд.

Усмешка исчезла с лица агента так же быстро, как появилась.

– Ненавижу чародеев. Ведут себя так, будто все остальные – это грязь под ногами. На кой чёрт мне её помощь? Обойдусь, – запротестовал Гидеон.

– Она лучшая из всех ищеек, уж поверь мне. Вместе у вас будет шанс разгрести всё это.

– А если она не захочет помогать?

– Захочет – не захочет… Она связана Соглашением. Я приказываю тебе привлечь её к расследованию. Иди!

– Не нужна мне её…

– Обсуждаешь мой приказ?

Гидеон помрачнел, но ослушаться командира не мог. Всё, что он мог – развернуться на каблуках и выйти из кабинета, что он незамедлительно и сделал.

<p>6</p>

Фелисса Лейд – чародейка, магистр магии и младшая сестра знаменитого Филиппа Лейда, одного из богатейших городских вельмож. Все во дворце знали, что королевская казна слишком часто занимала у дома Лейд. Трудно было даже представить, какую сумму корона была должна Филиппу. Однако о том, что у Филиппа Лейда была сестра-чародейка, Гидеон, как ни странно, слышал впервые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза